"by the ministry" - Translation from English to Arabic

    • عن وزارة
        
    • من وزارة
        
    • من قبل وزارة
        
    • من جانب وزارة
        
    • بها وزارة
        
    • في وزارة
        
    • به وزارة
        
    • لدى وزارة
        
    • بواسطة وزارة
        
    • قيام وزارة
        
    • من الوزارة
        
    • وتتولى وزارة
        
    • وتقوم وزارة
        
    • وقامت وزارة
        
    • من قِبل وزارة
        
    STATEMENT by the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine UN بيان صادر عن وزارة خارجية أوكرانيا فيما يتعلق
    Under the old system, rulings on right of access were made solely by the Ministry of Justice. UN أما في النظام القديم فقد كانت اﻷحكام المتعلقة بحق الوصول تصدر عن وزارة العدل وحدها.
    Statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic UN بيان من وزارة خارجية جمهورية لاتفيا بشأن البيان الصادر
    Statement forwarded by the Ministry of Foreign Affairs of the UN بيان مقدم من وزارة خارجية جمهورية طاجيكستان، في ٣١
    Governors are appointed by decree, while district and subdistrict chiefs are appointed by the Ministry of the Interior. UN ويعين المحافظون بمرسوم، ويعين مديرو المناطق والنواحي من قبل وزارة الداخلية، أما المخاتير فيرتبطون إدارياً بالمحافظ.
    Surveillance activities by the Ministry of Health have increased. UN وزادت أنشطة المراقبة من جانب وزارة الصحة. الزراعـــة
    This figure includes data for a mosque-based literacy operation conducted by the Ministry of Habous and Islamic Affairs. UN وتشمل هذه الأرقام معطيات عملية محو الأمية التي تقوم بها وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية في المساجد.
    Statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Federal UN البيان الصادر عن وزارة خارجية جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية
    Undertakings engaged in the import of arms must also hold a license issued by the Ministry of Interior. UN ويجب أيضا على المنشآت العاملة في مجال استيراد الأسلحة الحصول على تراخيص صادرة عن وزارة الداخلية.
    Statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation concerning the terrorist act in Baghdad UN البيان الصادر عن وزارة الخارجية في الاتحاد الروسي بشأن العمل الإرهابي الذي وقع في بغداد
    Statement by the Ministry of Foreign Affairs, 22 December 2010 UN بيان صادر عن وزارة الخارجية، 22 كانون الأول/ديسمبر 2010
    Statement issued on 1 April 2011 by the Ministry of Foreign Affairs of Georgia regarding the decision of the International Court of Justice UN البيان الصادر عن وزارة خارجية جورجيا في ما يتعلق بقرار محكمة العدل الدولية
    Peru. Request for technical assistance presented by the Ministry of Justice. UN بيرو: طلب مقدم من وزارة العدل للحصول على مساعدة تقنية.
    Statement by the Ministry for Foreign Affairs of Eritrea, UN بيان من وزارة خارجية إريتريا صادر في أسمرا
    Any person who wants to own any kind of weapons should have a license issued by the Ministry of Interior. UN وينبغي لأي شخص يرغب في امتلاك أي نوع من الأسلحة أن يحصل على ترخيص بذلك من وزارة الداخلية.
    Source: Based on data supplied by the Ministry of Public Administration. UN المصدر: أعد على أساس البيانات المقدمة من وزارة الإدارة العامة.
    Once reviewed by the Ministry of Justice, the laws will be submitted to the Council of Ministers and parliament for approval. UN وستحال القوانين إلى مجلس الوزراء بمجرد استعراضها من قبل وزارة العدل، ومن ثم إلى البرلمان للموافقة عليها.
    The Afghan Local Police now numbers more than 9,000 in 56 sites sanctioned by the Ministry of the Interior. UN وتضم الشرطة المحلية الأفغانية حاليا أكثر من 000 9 فرد في 56 موقعا مرخَّصا من قبل وزارة الداخلية.
    The regional study groups established in 1996 by the Ministry for the Advancement of Women continued and stepped up their work in 1997. UN وواصلت أفرقة التبصر اﻹقليمية، التي أنشئت في عام ١٩٩٦ من جانب وزارة النهوض بالمرأة، أعمالها وكثفتها، خلال عام ١٩٩٧.
    A number of studies and surveys carried out by the Ministry of National Education and Vocational Training have produced interesting results. UN وقدمت مختلف الدراسات والاستقصاءات التي قامت بها وزارة التربية الوطنية والتدريب المهني نتائج هامة.
    Administrative measures by the Ministry of Justice concerning the family UN التدابير الإدارية المتخذة في وزارة العدل فيما يتعلق بالأسرة
    This has been commissioned by the Ministry of Justice and is being implemented in some schools, for the time being as a pilot project. UN وهذا مشروع بادرت به وزارة العدل ويجري تنفيذه في بعض المدارس، وهو يعتبر الآن مشروعاً ريادياً.
    The council is a registered society recognized by the Ministry of Youth Affairs and Sports, Government of India. UN والمجلس هو جمعية مسجلة معترف بها لدى وزارة شؤون الشباب والرياضة التابعة لحكومة الهند.
    This allowance is financed by an annual allocation to IPSFA by the Ministry of National Defence from a funerals fund established in its budget. UN وتمول هذه العلاوة بحصة سنوية للمعهد بواسطة وزارة الدفاع الوطني من صندوق الجنازات الوارد في ميزانيتها.
    Introduction of internships for Mäori and Pacific peoples by the Ministry of Foreign Affairs and Trade (MFAT) UN :: قيام وزارة الخارجية والتجارة بتقديم منح للتدريب الداخلي للسكان الماوريين وسكان جزر المحيط الهادئ
    In this framework, journalists and non-governmental organization representatives were invited to a ceremony co-chaired by the Ministry, the United Nations Resident Coordinator and the Director of the Centre. UN وفي هذا الإطار، وجهت الدعوة إلى صحفيين وممثلي منظمات غير حكومية لحضور احتفال شارك في رئاسته كل من الوزارة والمنسق المقيم للأمم المتحدة ومدير المركز.
    It is coordinated by the Ministry of the Interior and has prepared a National Strategy and an Action Plan for fight against trafficking in human beings. UN وتتولى وزارة الداخلية تنسيق نشاط هذه اللجنة، حيث وضعت الوزارة استراتيجية وطنية وخطة عمل لمكافحة الاتجار بالبشر.
    A list of these favoured recipients is published by the Ministry of Finance annually and can be found at UN وتقوم وزارة المالية سنويا بنشر قائمة بهؤلاء المستفيدين المختارين، ويمكن الاطلاع على هذه القائمة على الموقع التالي:
    A Committee has already been formed by the Ministry of Women and Children Affairs in compliance with the directives of the Hon'ble Court. UN وقامت وزارة شؤون المرأة والطفل بالفعل بتشكيل لجنة امتثالا لهذه الإيعازات.
    The National Action Plan on Health and Long-term Care submitted by the Ministry of Health, the Elderly and Community Care has outlined three main policy objectives, which are quality, access and sustainability. UN خطة العمل الوطني المعنية بالصحة والرعاية الطويلة الأمد المقدمة من قِبل وزارة الصحة والمسنين والرعاية المجتمعية قد حددت بخطوط عامة ثلاثة أهداف رئيسية للسياسة، وهي النوعية وإمكانية الوصول والاستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more