"by the representative" - Translation from English to Arabic

    • قدمه ممثل
        
    • من ممثل
        
    • وممثل
        
    • قدّمه ممثّل
        
    • قدمته ممثلة
        
    • قدَّمه ممثّل
        
    • به ممثلة
        
    • من جانب ممثل
        
    • من ممثلة
        
    • من جانب ممثلة
        
    • وممثّل
        
    • قدمتها ممثلة
        
    • الذي أدلت به
        
    • أدلت ممثلة
        
    • به ممثل
        
    The proposal made by the representative of Turkey was more realistic than, and an improvement on, the current draft articles. UN واختتم بقوله إن الاقتراح الذي قدمه ممثل تركيا هو أكثر واقعية من مشاريع المواد الحالية ويشكل تحسينا لها.
    In accordance with rule 90 of the rules of procedure, the Assembly shall first take a decision on the oral amendment submitted by the representative of Zimbabwe. UN ووفقا للمادة 90 من النظام الداخلي، ستبت الجمعية أولا في التعديل الشفوي الذي قدمه ممثل زمبابوي.
    Opening remarks by the representative of the United Nations Environment Programme; UN ' 2` بيان افتتاحي من ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    We align ourselves fully with the statements made by the representative of Argentina on behalf of the Group of 77 and by the representative of Jamaica on behalf of the Caribbean Community (CARICOM). UN ونؤيد بشدة البيانين اللذين أدلى بهما ممثل الأرجنتين باسم مجموعة الـ 77 وممثل جامايكا باسم الجماعة الكاريبية.
    Many members had been reassured by the explanation given by the representative of Nigeria during the deliberations. UN وقال إن العديد من الأعضاء شعروا بالاطمئنان بسبب الشرح الذي قدّمه ممثّل نيجيريا أثناء المداولات.
    I fully support the revision by the representative of Ecuador. UN وأؤيد تماما التنقيح الذي قدمته ممثلة إكوادور.
    (b) " The International Space Station " , by the representative of the United States; UN (ب) " محطة الفضاء الدولية " ، قدَّمه ممثّل الولايات المتحدة؛
    The request for a vote made by the representative of Egypt was not linked either to his ruling or to rule 129. UN وذكر أن طلب التصويت الذي قدمه ممثل مصر لا يرتبط لا بحكمه هذا ولا بالمادة 129.
    For that reason, we voted against giving priority to the draft resolution presented by the representative of Egypt. UN لذلك السبب صوتنا ضد إعطاء أولوية لمشروع القرار الذي قدمه ممثل مصر.
    The Council heard a statement by the representative of Iraq. UN واستمع المجلس إلى بيان قدمه ممثل العراق.
    In accordance with rule 90 of the rules of procedure, the Assembly will first take a decision on the amendment submitted by the representative of Nigeria. UN ووفقاً للمادة 90 من النظام الداخلي، ستبتّ اللجنة أولاً في التعديل المقدّم من ممثل نيجيريا.
    My delegation would like to associate itself with the statements made by the representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement and the representative of Nigeria on behalf of the Group of African States. UN يضم وفد بلادي صوته إلى بياني كل من ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز وممثل نيجيريا باسم المجموعة الأفريقية.
    Members of the Council made statements, followed by the representative of Egypt and the observer of the League of Arab States. UN وأدلى أعضاء المجلس ببيانات، أدلى بعدها كل من ممثل مصر والمراقب عن جامعة الدول العربية ببيان.
    Uganda associates itself with the statements made by the representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement and the representative of Nigeria on behalf of the African Group. UN تؤيد أوغندا البيانين اللذين أدلى بهما ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز وممثل نيجيريا باسم المجموعة الأفريقية.
    My delegation associates itself with the statements delivered by the representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement and by the representative of Nigeria on behalf of the African Group. UN ووفدي يؤيد البيانين اللذين أدلى بهما ممثل إندونيسيا، باسم حركة عدم الانحياز، وممثل نيجيريا، باسم المجموعة الأفريقية.
    The session concluded with a presentation on the establishment of national space law by the representative of the University of Vienna. UN 52- واختُتِمت الجلسة بعرض إيضاحي قدّمه ممثّل جامعة فيينا حول سنّ قانون وطني للفضاء.
    The Council heard a statement by the representative of Israel. UN واستمع المجلس إلى بيان قدمته ممثلة إسرائيل.
    The Committee heard the following presentation: " Chilean Space Agency: activities and international cooperation 2010-2011 " , by the representative of Chile. UN 221- واستمعت اللجنة إلى عرض إيضاحي بعنوان " الوكالة الفضائية الشيلية: الأنشطة والتعاون الدولي في الفترة 2010-2011 " ، قدَّمه ممثّل شيلي؛
    He associated himself with the statement made by the representative of Canada concerning paragraph 25. UN وأعرب عن تأييده للبيان الذي أدلت به ممثلة كندا بخصوص الفقرة 25.
    Opening of the Meeting by the representative of the Secretary-General UN افتتاح الاجتماع من جانب ممثل الأمين العام للأمم المتحدة
    Statements were made by the representative of Spain and the Vice-Chairperson of the Committee, Ms. Freudenschuss-Reichl. UN وأدلت كل من ممثلة اسبانيا ونائبة رئيسة اللجنة، السيدة فرويدنشوس رايكل، ببيان.
    Unfortunately, I do not know what the amendment on page 5, the new preambular paragraph proposed by the representative of Trinidad and Tobago, is. UN ولﻷسف، لا أعرف ما هو التعديل الوارد في الصفحة ٥، أي الفقرة الجديدة من الديباجة المقترحة من جانب ممثلة ترينيداد وتوباغو.
    During the general exchange of views, statements relating to the item were also made by representatives of other member States and by the representative of Colombia on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States. UN كما تكلَّم بشأن هذا البند أثناء التبادل العام للآراء ممثلو دول أعضاء أخرى وممثّل كولومبيا نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    8. Ms. Saiga noted that the supplementary information provided by the representative of Nepal had included a long list of challenges and issues. UN 8 - السيدة سيغا: أشارت إلى أن المعلومات التكميلية التي قدمتها ممثلة نيبال تتضمن قائمة طويلة من التحديات والمسائل.
    My delegation also aligns itself with the statement made at the 67th meeting by the representative of Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement. UN كما ينضم وفد بلدي إلى البيان الذي أدلت به مصر باسم حركة عدم الانحياز.
    Before the vote, a statement was made by the representative of Antigua and Barbuda, on behalf of the Group of 77 and China. UN وقبل التصويت، أدلت ممثلة أنتيغوا وبربودا ببيان باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    It also heard an oral presentation by the representative of the Comoros. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي أدلى به ممثل جزر القمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more