"ceremony" - Translation from English to Arabic

    • حفل
        
    • المراسم
        
    • احتفال
        
    • الاحتفال
        
    • الحفل
        
    • مراسيم
        
    • الطقوس
        
    • الإحتفال
        
    • طقوس
        
    • المراسيم
        
    • بمراسم
        
    • احتفالات
        
    • شعائر
        
    • إحتفال
        
    • المراسمِ
        
    If approved by the General Assembly, the Mauritius event would include a ceremony for the signing of the convention, once adopted. UN وقد تشمل الفعاليات المراد تنظيمها في موريشيوس، إذا ما وافقت الجمعية العامة عليها، حفل توقيع على الاتفاقية بعد اعتمادها.
    (ii) Recommend that the Optional Protocol be opened for signature at a signing ceremony to be held in 2012; UN ' 2` توصي بأن يُفتح باب التوقيع على البروتوكول الاختياري في حفل توقيع ينظم في عام 2012؛
    Then you weren't paying attention during the ceremony, I guess. Open Subtitles إذن أحزر أنّك لم تبدِ انتباهًا كافيًا أثناء المراسم.
    Recently, following the demining of the Bra district of Bissau, mines removed from that area were detonated at a public ceremony. UN وجرى مؤخرا في احتفال عام تفجير الألغام التي تمت إزالتها من منطقة برا في بيساو عقب انتهاء عملية إزالتها.
    UN Volunteers worked with local partners to facilitate broadcasting the ceremony. UN وعمل متطوعو الأمم المتحدة مع الشركاء المحليين لتسهيل إذاعة الاحتفال.
    Prime Minister Banny and several Ministers attended the ceremony. UN وحضر رئيس الوزراء باني وعدة وزراء آخرين الحفل.
    Where a minor was involved, the marriage ceremony would not be performed. UN أما عندما يكون أحد الزوجين حدثاً فإن حفل الزواج لا يقام.
    Such marriages are entered into with a nikokh religious ceremony and without State registration. They entail no legal consequences. UN وتعقد هذه الزيجات في حفل نكاح ديني، وهي لا تسجل لدى الدولة ولا تترتب عليها آثار قانونية.
    I am particularly honoured, Mr. President, that the Kingdom of Swaziland has been allowed to speak at this official opening ceremony. UN ويشرفني بصورة خاصة، سيدي الرئيس، أن يكون قد سُمِح لمملكة سوازيلند أن تلقي كلمة في حفل الافتتاح هذا الرسمي.
    President José Eduardo dos Santos and several other Heads of State, foreign ministers and dignitaries attended the ceremony. UN وحضر حفل التوقيع الرئيس خوسيه ادواردو دي سانتوس وعدد من رؤساء الدول ووزراء الخارجية والشخصيات البارزة.
    Newly elected Serb representatives declined to attend the inaugural ceremony in Sarajevo, citing fears for their security. UN فقد رفض الممثلون الصرب المنتخبون مؤخراً حضور حفل الافتتاح في سراييفو متذرعين بالخوف على سلامتهم.
    It's harder on ceremony days, but thinking can hurt your chances. Open Subtitles يكون أصعب خلال أيام المراسم لك التفكير يقلل من فرصك
    Sly must've plugged into their security cameras to download the ceremony to his laptop, which he forgot to close. Open Subtitles أنا لم أفعل, لا بد أن سلاي قد دخل عبر كاميرات مراقبتهم ليحمل المراسم على جهازه المحمول
    I need to find out exactly what this ceremony means. Open Subtitles أنا أحتاج للأكتشاف بالضبط ماذا تعنى عناصر المراسم هذة
    He also regrets that the international press was not allowed to participate in the opening ceremony as planned. UN كما أنه يشعر بالأسف بسبب عدم السماح للصحافة الدولية بالمشاركة في احتفال الافتتاح كما كان مقررا.
    On a train. When's the reopening ceremony scheduled for? Open Subtitles على متن قطار، متى يبدأ احتفال إعادة الافتتاح؟
    At the ceremony, the Minister of Defence stated that reform was irreversible. UN وذكر وزير الدفاع أثناء الاحتفال أن عملية الإصلاح لا رجعة فيها.
    The parties must apply for a marriage licence in advance of the marriage ceremony, except by special provisions. UN ويجب أن يتقدم الطرفان بطلب ترخيص بالزواج قبل الاحتفال بالزواج، إلا في حال عمل ترتيبات خاصة.
    We want the ceremony only you could give us. Open Subtitles ‫نريد الحفل الذي بإمكانك ‫أن تمنحينا إياه فحسب
    God, a bride cannot see her bride before the ceremony. Open Subtitles ياإلهي.. العروس لا يمكنها أن ترى العروس قبل الحفل
    This power simplifies, and thus facilitates, solemnization of the marriage ceremony. UN وهذه السلطة تبسط وتيسر اضفاء الصفة الرسمية على مراسيم الزواج.
    If the ceremony is in spring, can we tell our parents? Open Subtitles إذا كانت الطقوس في الربيع، ألا يمكن أن نخبر أهالينا؟
    The ceremony was half over, they were about to call me up on stage, and you still hadn't shown up. Open Subtitles كان الإحتفال نصف منته و كانوا على وشك أن ينادونني للصعود... على المنصة و كنتَ لمْ تأتِ بعد
    Commodus and Crispina will be married... in a ceremony traditional of royal weddings in the Roman Empire. Open Subtitles في طقوس تقليدية تليق بالزيجات الملكية في الامبراطورية الرومانية
    We will have the benefit of interpretation for at least the first part of the ceremony. UN وسنستفيد من خدمات الترجمة الفورية على الأقل خلال الجزء الأول من المراسيم.
    A marriage performed in a religious ceremony has no legal effect. UN أما الزواج المبرم بمراسم دينية فليس له أي أثر قانوني.
    My delegation takes this opportunity to congratulate them and to express its satisfaction that they took advantage of the Oslo ceremony to step up their efforts. UN ووفدي يغتنم هذه الفرصة ليهنئهما ويعرب لهما عـــن ارتياحه ﻷنهمــا انتهــزا فرصـــة احتفالات أوسلو لتكثيف جهودهما.
    The unification ceremony didn't just marry us, it also made his heart a mirror image of mine. Open Subtitles شعائر التوحيد لم تزوّجنا فحسب، بل وجعلت قلبه نسخة مطابقة لقلبي.
    There's not gonna be like a ceremony or anything, is there? Open Subtitles لن يكون هناك إحتفال او اي شئ ، أليس كذلك؟
    I can't believe no one else had the guts to vote against holding the diamond ceremony. Open Subtitles لا أَستطيعُ أن أصدق بأن لا أحد يمتلكَ الشّجاعة للتَصويت ضدّ حصّة المراسمِ الماسيّةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more