Guideline 3. Other rights of persons detained, arrested, suspected or accused of, or charged with a criminal offence | UN | التوجيه 3: حقوق أخرى للأشخاص المحتجزين أو المقبوض عليهم أو المشتبه بهم أو المتهمين بارتكاب جريمة |
Items of property and equipment charged to the administrative budget with an individual unit cost of at least $1,500. OBLIGATION | UN | هــي بنــود الممتلكات والمعدات المحملة على الميزانية اﻹدارية ولا تقل تكلفة كل وحدة منها عن ٥٠٠ ١ دولار. |
Thus, in my view, the State party cannot be charged with having failed to exercise due diligence in this case. | UN | وبناء عليه، أرى شخصياً أنه لا يمكن اتهام الدولة الطرف بعدم ممارسة العناية الواجبة في إطار هذه القضية. |
The buyer was charged with trafficking by the Maltese authorities. Prosecutions of the other actors involved are continuing. | UN | ووجهت السلطات المالطية تهمة الاتجار إلى المشتري، وما زالت تلاحق الجهات الفاعلة الأخرى الضالعة في العملية. |
(ii) Expenditures incurred for non-expendable property are charged to the budget of the period when acquired and are not capitalized. | UN | ' 2` تحمل النفقات المتكبدة فيما يخص الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي تقتنى فيها ولا ترسمل. |
Mr. Gusmāo had been charged, inter alia, with leading an armed rebellion against the Indonesian Government and illegal possession of firearms. | UN | وقد اتهم السيد غوسماو بين جملة أمور بقيادة ثورة مسلحة ضد الحكومة اﻷندونيسية وبحيازة أسلحة نارية بشكل غير مشروع. |
And I didn't think that when you were charged with murder... | Open Subtitles | و لم اكن اعلم انه عندما تكون متهم بجريمة قتل |
(i) ten cells, at first cycle, in fully charged states; | UN | `1` عشر خلايا، في الدورة الأولى، وهي مشحونة بالكامل؛ |
Project budgets were charged an assessed amount to cover external costs that were not met by the Special Voluntary Fund. | UN | وجرى تحميل ميزانيات المشاريع بمبلغ مقرر لتغطية التكاليف الخارجية التي لم يتسن الوفاء بها من صندوق التبرعات الخاصة. |
The Indictments Chamber annulled the proceedings instituted against the political leaders charged with attempted offences against State security. | UN | فدائرة الاتهام ألغت دعوى قضائية أُقيمت ضد قادة سياسيين جرت ملاحقتهم لمحاولة النيل من أمن الدولة. |
(i) Number of inmates by type of charged offenses | UN | `1` عدد النزلاء بحسب أنواع الجرائم المتهمين فيها |
However, those who are charged with capital offences in the domestic courts could face the death sentence. | UN | غير أن الأشخاص المتهمين بجرائم يعاقب عليها بالإعدام في المحاكم المحلية قد يواجهون عقوبة الإعدام. |
Items of property and equipment charged to the administrative budget with an individual unit cost of at least $1,500. Obligation | UN | هي بنود الممتلكات والمعدات المحملة على الميزانية اﻹدارية ولا تقــل تكلفــة كل وحدة منها عن ٥٠٠ ١ دولار. |
Support costs charged to regular resources in relation to: | UN | تكاليف الدعم المحملة على الموارد العادية فيما يخص: |
The death was classified as a common crime and the brothers Salazar were charged but later acquitted. | UN | فقد صنفت الوفاة كجريمة عادية ووجه اتهام لﻷخوين سالازار، ثم صدر فيما بعد قرار ببراءتهما. |
A person under 18 years cannot be charged with a criminal offence. | UN | فلا يمكن اتهام شخص عمره أقل من 18 عاما بجرم جنائي. |
He was later charged and found guilty of hooliganism by a judgement of the Chepelare District Court. | UN | وبعد ذلك، وجهت له تهمة التخريب وأُدين بها بموجب حكم صادر عن محكمة مقاطعة شيبيلاري. |
(ii) Expenditures incurred for non-expendable property are charged to the budget of the period when acquired and are not capitalized. | UN | ' 2` تحمل النفقات المتكبدة فيما يخص الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي تقتنى فيها ولا ترسمل. |
In a further case, the Vassiliou case, two police officers had again been charged with ill-treating a suspect. | UN | وفي دعوى أخرى، هي دعوى فاسيليو، اتهم ضابطا شرطة مرة ثانية بإساءة معاملة أحد المشتبه فيهم. |
Charles Harper, charged with drunk and disorderly, resisting arrest. | Open Subtitles | متهم بالثمالة و مخالفة القانون و مقاومة الأعتقال |
(ii) four small batteries, at first cycle, in fully charged states; | UN | `2` أربع بطاريات صغيرة، في الدورة الأولى، وهي مشحونة بالكامل؛ |
Project budgets were charged an assessed amount to cover external costs that were not met by the Special Voluntary Fund. | UN | وجرى تحميل ميزانيات المشاريع بمبلغ مقرر لتغطية التكاليف الخارجية التي لم يتسن الوفاء بها من صندوق التبرعات الخاصة. |
He was charged, found guilty, but set free because of his age. | UN | ووُجه إليه الاتهام وثبت جرمه، لكن أطلق سراحه بسبب كبر سنه. |
(i) Priority of hearing to be given to cases where the accused confesses to the crime charged and must appear only for sentencing; | UN | `١` يجب إعطاء اﻷولوية في نظر القضايا للحالات التي يعترف فيها المتهم بالجريمة المتهم بها ويجب أن يمثل فقط للنطق بالحكم؛ |
After the witnesses had identified the author, he was formally charged. | UN | وبعد أن تعرف الشهود على الشاكي، وجهت إليه التهمة رسميا. |
A fourth case, known as Bukovica, concerns the procedure against seven people charged with crimes against humanity. | UN | أما الدعوى الرابعة والمعروفة بقضية بوكوفيتشا فتتعلق بالإجراء بحق سبعة أشخاص متهمين بجرائم ضد الإنسانية. |
Proforma external costs charged to project budgets | UN | التكاليــف الخارجيــة اﻷوليـة المقيدة على ميزانيات المشاريع |
Wang is charged with abusing his authority, and providing assistance to criminals. | Open Subtitles | وانج بو تم اتهامه باساءه استخدام السلطه و تقديم المساعده للمجرمين |