In fact, the vast majority of children and young people do not believe that their online behaviour leads to victimization or harm. | UN | وفي الواقع، لا تعتقد الغالبية العظمى من الأطفال والشباب أن سلوكهم على شبكة الإنترنت يؤدي إلى حدوث الإيذاء أو الضرر. |
Measures to protect children and young people from drug abuse | UN | التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات |
The missions supported German law enforcement authorities in carrying out investigations concerning sexual abuse of children and young people abroad. | UN | وتدعم هذه البعثات سلطات إنفاذ القانون الألمانية في إجراء التحقيقات بشأن الاعتداء الجنسي على الأطفال والشباب في الخارج. |
Cuba provides 100 per cent of the education required by children and young people with special educational needs. | UN | وتوفر كوبا نسبة 100 في المائة من التعليم المطلوب للأطفال والشباب من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة. |
Measures to protect children and young people from drug abuse | UN | التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات |
Measures to protect children and young people from drug abuse | UN | التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات |
Child helplines empower children and young people by listening to them. | UN | وتضطلع فروع المنظمة بتمكين الأطفال والشباب عن طريق الاستماع إليهم. |
Measures to protect children and young people from drug abuse | UN | التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات |
Education should be culturally relevant for children and young people of African descent, including in their own language where necessary; | UN | وينبغي أن يكون للتعليم صلة بثقافة الأطفال والشباب المنحدرين من أصل أفريقي، بما في ذلك لغاتهم عند الضرورة؛ |
In Africa, the aim is to assist NGOs in addressing the needs of war-affected children and young people. | UN | وفي أفريقيا، يتمثل الهدف في مساعدة المنظمات غير الحكومية في معالجة احتياجات الأطفال والشباب المتضررين بالحرب. |
In Africa, the aim is to assist NGOs in addressing the needs of war-affected children and young people. | UN | وفي أفريقيا، يتمثل الهدف في مساعدة المنظمات غير الحكومية في معالجة احتياجات الأطفال والشباب المتضررين بالحرب. |
children and young people enjoy very good physical health in terms of self-reported health, morbidity and mortality. | UN | ويتمتع الأطفال والشباب بحالة صحية جيدة جداً من حيث وصفهم لحالتهم الصحية ومعدلات الأمراض والوفيات. |
In general, children and young people rarely visit existing health services. | UN | وعموما فان الأطفال والشباب نادرا ما يراجعون الادارات الصحية القائمة. |
children and young people, NGOs and civil society organizations are actively involved in most of these processes. | UN | ويجري إشراك الأطفال والشباب والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني بنشاط في معظم هذه العمليات. |
Through its funding programmes, it was also supporting initiatives to examine innovative programming for children and young people involved in prostitution. | UN | كما تدعم كندا من خلال برامجها التمويلية مبادرات ترمي إلى دراسة خطط مبتكرة تستهدف الأطفال والشباب الذين يمارسون البغاء. |
The 1993 Report set out the principles for an information strategy that particularly focuses on children and young people. | UN | وترد في تقرير عام 1993 المبادئ التي تقوم عليها استراتيجية للمعلومات تركز بوجه خاص على الأطفال والشباب. |
JS1 stated that social exclusion of children and young people was increasing and that poverty was not the only explanatory factor. | UN | وقالت الورقة المشتركة 1 إن الاستبعاد الاجتماعي للأطفال والشباب آخذ في التزايد، وأن الفقر ليس العامل الوحيد المفسر لذلك. |
After a mere 45 days all children and young people had returned to school. | UN | وما لبث أن مر 45 يوما حتى عاد جميع الأطفال والشبان إلى المدرسة. |
We have established Commissioners for children and young people across the UK. | UN | وأنشأنا مكاتب لمفوضين معنيين بالأطفال والشباب في جميع أنحاء المملكة المتحدة. |
Additionally, UNICEF encouraged indigenous children and young people to participate in the formulation and implementation of programmes affecting them. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشجع المنظمة أطفال وشباب الشعوب الأصلية على المشاركة في صياغة وتنفيذ البرامج المتعلقة بهم. |
Direct contact with 10,500 children and young people in projects on good treatment and local participation in 18 cities; | UN | والاتصال المباشر مع 500 10 طفل وشاب في مشاريع عن حسن المعاملة والمشاركة المحلية، في 18 مدينة؛ |
The groups at greatest disadvantage in this crisis are women, children and young people. | UN | والنساء والأطفال والشباب هم الفئات الأكثر تضررا في هذه الأزمة. |
A policy for prevention of the recruitment and use of children and young people in armed conflicts had also been implemented. | UN | ويُجرى كذلك تنفيذ سياسة لمنع تجنيد واستخدام الأطفال والمراهقين في النزاعات المسلحة. |
New Zealand legislation and court procedure makes extensive special provision for such children and young people. | UN | وتنص التشريعات وإجراءات المحاكم في نيوزيلندا على أحكام خاصة موسعة لمثل أولئك الأطفال والصغار في السن. |
Considering the establishment of a fund for initiatives on the part of children and young people in this area; | UN | `3` التفكير في إنشاء صندوق لمبادرات الأطفال وصغار السن في هذا الميدان؛ |
UNICEF continued to support greater protection for the most vulnerable children and young people from violence, abuse and exploitation. | UN | واستمرت اليونيسيف في دعم تعزيز وقاية أضعف شرائح الأطفال والنشء من العنف والإيذاء والاستغلال. |
While the humanitarian crisis has passed, the problems related to the health and well-being of children and young people are ongoing. | UN | وبعدما ولت الأزمة الإنسانية، لا تزال المشاكل المتعلقة بصحة الأطفال واليافعين وبرفاههم قائمة. |
Many children and young people of foreign origin are from modest sociocultural backgrounds. | UN | غير أنّ عددا كبيرا من الأطفال والأحداث المنحدرين من أصل أجنبي ينتمي إلى وسط اجتماعي وثقافي متواضع. |
Yemen had also launched a national strategy for children and young people and had created a high council for children and young people. | UN | وبادر اليمن أيضا في استراتيجية وطنية للطفولة والشباب، وأنشأ المجلس الأعلى للطفولة والشباب. |
For this reason, the sexual education given to children and young people is crucial. | UN | ولهذا، فإن من الأهمية بمكان تلقي تربية جنسية في مرحلتي الطفولة والشباب. |