"circle" - Translation from English to Arabic

    • الدائرة
        
    • دائرة
        
    • حلقة
        
    • سيركل
        
    • الحلقة
        
    • الدائره
        
    • دائرتنا
        
    • دائري
        
    • دوائر
        
    • الدائرةِ
        
    • بدائرة
        
    • دورة
        
    • دائره
        
    • لدائرة
        
    • للدائرة
        
    How can we square the circle? It is not impossible, but it demands clear vision and dedication. UN فكيف يمكننا أن نجعل الدائرة مربعة؟ ليس من المستحيل ذلك، ولكنه يتطلب رؤية واضحة وتفانيا.
    We are aware that additional efforts are required to break the vicious circle of malnutrition, poor health, educational deficiencies and lack of opportunities. UN وندرك أن هناك حاجة إلى بذل جهود إضافية لكسر الدائرة المفرغة لسوء التغذية وتردي الصحة والنقص في التعليم وعدم توفر الفرص.
    We must collectively assume responsibility in the fight against this vicious circle. UN وعلينا أن نتحمل مسؤولية جماعية في النضال ضد هذه الدائرة المفرغة.
    The circle of persons entitles to apply to international court shall be defined by the international court regulations. UN أما دائرة الأشخاص الذين يحق لهم تقديم طلب لدى المحكمة الدولية فتُحدَّد في لائحة المحكمة الدولية.
    In that way we can hope to create a virtuous circle through achievements that are truly tangible for people. UN وعلى هذا النحو يمكننا أن نأمل في إيجاد حلقة مثمرة من خلال تحقيق إنجازات يلمسها الناس بالفعل.
    Well, for that kind of rent in Dupont circle, Open Subtitles حسنا، لهذا النوع من الإيجار في دوبونت سيركل
    Poor countries will be able to escape the vicious circle of poverty only through an investment in the comprehensive development of children. UN فالبلدان الفقيرة لن تستطيع أن تفلت من الدائرة المفرغة المتمثلة في الفقر إلا من خلال استثمار في تنمية شاملة للأطفال.
    - Sir, just move to the circle. All right, let's go. Open Subtitles ـ سيّدي، فقط تحرك إلى الدائرة ـ حسناً، هيّا بنا
    The farm is 60 miles from the arctic circle. Open Subtitles المزرعة تبعُد 60 ميلاً عن الدائرة القطبية الشمالية
    So, he has to be hiding in that circle. Open Subtitles لذا عليه ان يكون مختبئا خلال هذه الدائرة
    This close to the Arctic circle, winter is never far away. Open Subtitles بسبب القرب من الدائرة القطبية الشمالية لا يبدو الشتاء بعيدًا
    Jocelyn Fairchild was able to hide from the circle for 18 years. Open Subtitles جوسلين فيرتشايلد كانت قادره على الاختفاء من الدائرة لمدة 18 عاما
    And, more important for us, a former circle member. Open Subtitles والاكثر أهمية بالنسبة لنا عضوا سابق في الدائرة
    Look, there is a video of Peri being interviewed by The circle. Open Subtitles انظر، هناك شريط فيديو لبيري يتم استجوابها فيه من قبل الدائرة
    The InterReligious Harmony circle comprising religious representatives was subsequently formed to further enhance our efforts in the promotion of interreligious harmony. UN ثم جرى تشكيل دائرة الوئام بين الأديان، التي تضم ممثلين دينيين، للمزيد من دعم جهودنا في تعزيز هذا الوئام.
    In Swat Valley, Pakistan, the Toba Tek Singh cooperation circle promoted education for girls and organized programmes for dropouts. UN وفي وادي سوات بباكستان، عملت دائرة التعاون بتوبا تك سينغ على النهوض بتعليم الفتيات وتنظيم برامج للمتسربين.
    An increase in Security Council membership would still leave the vast majority of United Nations Member States outside this inner circle. UN إن زيادة عضوية مجلس اﻷمن ستترك، مع ذلك، اﻷغلبية الواسعة للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة خارج دائرة السلطة هذه.
    In this respect, providing economic security is a complementary component of any virtuous circle involving creative markets and inclusive political structures. UN وفي هذا الصدد، يكون توفير الأمن الاقتصادي عنصرا تكميليا لأي حلقة مثمرة تنطوي على أسواق مبتكِرة وهياكل سياسية جامعة.
    He usually plays with a Tallyho Fan or a Tallyho circle. Open Subtitles يلعب عادة بورق تالي هو فان أو تالي هو سيركل
    This had an impact on employment and negatively affected the virtuous circle of growth, investment and development. UN ولهذا تأثير على العمالة، كما أنه قد أثَّر سلباً على الحلقة الإيجابية للنمو والاستثمار والتنمية.
    Takes them forever to pass that ball around the circle. Open Subtitles يستغرق منهم إلى الأبد ليمرروا تلك الكره حول الدائره
    Outside our circle here, there is scant evidence that the prolonged inactivity of this body is causing any real concern. UN فخارج دائرتنا هنا، ليس هناك دليل قوي على أن خمود هذه الهيئة المتطاول الأمد يسبب أي قلق حقيقي.
    To start, you circle the board once for each player. Open Subtitles ‫بدايةً يجب على كل لاعب ان يحرك المؤشر فوق ‫اللوح بشكل دائري
    Each intervention has ramifications that go well beyond its sector and adds up to a productive circle of social and economic development. UN ولكل تدخل عواقب تتجاوز إلى حد كبير نطاق قطاعه وتضيف إلى دائرة منتجـة من دوائر التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Time is irrelevant here in the seventh circle of hell. Open Subtitles الوقت غير ذو علاقةُ هنا في الدائرةِ السابعةِ للجحيمِ.
    Let me state that I have nearly made a full circle in this conference room. UN واسمحوا لي بأن أقول إنني قمت بدائرة كاملة تقريباً في قاعة المؤتمرات هذه.
    Could we have the "circle of life" lesson later? Open Subtitles هل يمكنك اعطاؤه درس دورة الحياة فيما بعد؟
    This is the part where we go around in a circle... and everyone says a little bit about themselves. Open Subtitles هذا هو الجزء حيث سنذهب به فى دائره و يقول لنا كلّ شخص شيئا بسيطاً عن نفسه.
    We must confront it and include every African, Asian, Latin American and Muslim in the expanding circle of development. UN ولا بد لنا من مجابهتها وضم جميع أبناء أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وجميع المسلمين لدائرة التنمية الآخذة في الاتساع.
    Nineteen years ago, their lack of vision allowed the circle to almost decimate the entire Shadow World. Open Subtitles قبل تسعة عشر عاما افتقارهم للرؤية سمح للدائرة ان بهلك عالم الظل كله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more