How can we square the circle? It is not impossible, but it demands clear vision and dedication. | UN | فكيف يمكننا أن نجعل الدائرة مربعة؟ ليس من المستحيل ذلك، ولكنه يتطلب رؤية واضحة وتفانيا. |
We are aware that additional efforts are required to break the vicious circle of malnutrition, poor health, educational deficiencies and lack of opportunities. | UN | وندرك أن هناك حاجة إلى بذل جهود إضافية لكسر الدائرة المفرغة لسوء التغذية وتردي الصحة والنقص في التعليم وعدم توفر الفرص. |
We must collectively assume responsibility in the fight against this vicious circle. | UN | وعلينا أن نتحمل مسؤولية جماعية في النضال ضد هذه الدائرة المفرغة. |
The circle of persons entitles to apply to international court shall be defined by the international court regulations. | UN | أما دائرة الأشخاص الذين يحق لهم تقديم طلب لدى المحكمة الدولية فتُحدَّد في لائحة المحكمة الدولية. |
In that way we can hope to create a virtuous circle through achievements that are truly tangible for people. | UN | وعلى هذا النحو يمكننا أن نأمل في إيجاد حلقة مثمرة من خلال تحقيق إنجازات يلمسها الناس بالفعل. |
Well, for that kind of rent in Dupont circle, | Open Subtitles | حسنا، لهذا النوع من الإيجار في دوبونت سيركل |
Poor countries will be able to escape the vicious circle of poverty only through an investment in the comprehensive development of children. | UN | فالبلدان الفقيرة لن تستطيع أن تفلت من الدائرة المفرغة المتمثلة في الفقر إلا من خلال استثمار في تنمية شاملة للأطفال. |
- Sir, just move to the circle. All right, let's go. | Open Subtitles | ـ سيّدي، فقط تحرك إلى الدائرة ـ حسناً، هيّا بنا |
The farm is 60 miles from the arctic circle. | Open Subtitles | المزرعة تبعُد 60 ميلاً عن الدائرة القطبية الشمالية |
So, he has to be hiding in that circle. | Open Subtitles | لذا عليه ان يكون مختبئا خلال هذه الدائرة |
This close to the Arctic circle, winter is never far away. | Open Subtitles | بسبب القرب من الدائرة القطبية الشمالية لا يبدو الشتاء بعيدًا |
Jocelyn Fairchild was able to hide from the circle for 18 years. | Open Subtitles | جوسلين فيرتشايلد كانت قادره على الاختفاء من الدائرة لمدة 18 عاما |
And, more important for us, a former circle member. | Open Subtitles | والاكثر أهمية بالنسبة لنا عضوا سابق في الدائرة |
Look, there is a video of Peri being interviewed by The circle. | Open Subtitles | انظر، هناك شريط فيديو لبيري يتم استجوابها فيه من قبل الدائرة |
The InterReligious Harmony circle comprising religious representatives was subsequently formed to further enhance our efforts in the promotion of interreligious harmony. | UN | ثم جرى تشكيل دائرة الوئام بين الأديان، التي تضم ممثلين دينيين، للمزيد من دعم جهودنا في تعزيز هذا الوئام. |
In Swat Valley, Pakistan, the Toba Tek Singh cooperation circle promoted education for girls and organized programmes for dropouts. | UN | وفي وادي سوات بباكستان، عملت دائرة التعاون بتوبا تك سينغ على النهوض بتعليم الفتيات وتنظيم برامج للمتسربين. |
An increase in Security Council membership would still leave the vast majority of United Nations Member States outside this inner circle. | UN | إن زيادة عضوية مجلس اﻷمن ستترك، مع ذلك، اﻷغلبية الواسعة للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة خارج دائرة السلطة هذه. |
In this respect, providing economic security is a complementary component of any virtuous circle involving creative markets and inclusive political structures. | UN | وفي هذا الصدد، يكون توفير الأمن الاقتصادي عنصرا تكميليا لأي حلقة مثمرة تنطوي على أسواق مبتكِرة وهياكل سياسية جامعة. |
He usually plays with a Tallyho Fan or a Tallyho circle. | Open Subtitles | يلعب عادة بورق تالي هو فان أو تالي هو سيركل |
This had an impact on employment and negatively affected the virtuous circle of growth, investment and development. | UN | ولهذا تأثير على العمالة، كما أنه قد أثَّر سلباً على الحلقة الإيجابية للنمو والاستثمار والتنمية. |
Takes them forever to pass that ball around the circle. | Open Subtitles | يستغرق منهم إلى الأبد ليمرروا تلك الكره حول الدائره |
Outside our circle here, there is scant evidence that the prolonged inactivity of this body is causing any real concern. | UN | فخارج دائرتنا هنا، ليس هناك دليل قوي على أن خمود هذه الهيئة المتطاول الأمد يسبب أي قلق حقيقي. |
To start, you circle the board once for each player. | Open Subtitles | بدايةً يجب على كل لاعب ان يحرك المؤشر فوق اللوح بشكل دائري |
Each intervention has ramifications that go well beyond its sector and adds up to a productive circle of social and economic development. | UN | ولكل تدخل عواقب تتجاوز إلى حد كبير نطاق قطاعه وتضيف إلى دائرة منتجـة من دوائر التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
Time is irrelevant here in the seventh circle of hell. | Open Subtitles | الوقت غير ذو علاقةُ هنا في الدائرةِ السابعةِ للجحيمِ. |
Let me state that I have nearly made a full circle in this conference room. | UN | واسمحوا لي بأن أقول إنني قمت بدائرة كاملة تقريباً في قاعة المؤتمرات هذه. |
Could we have the "circle of life" lesson later? | Open Subtitles | هل يمكنك اعطاؤه درس دورة الحياة فيما بعد؟ |
This is the part where we go around in a circle... and everyone says a little bit about themselves. | Open Subtitles | هذا هو الجزء حيث سنذهب به فى دائره و يقول لنا كلّ شخص شيئا بسيطاً عن نفسه. |
We must confront it and include every African, Asian, Latin American and Muslim in the expanding circle of development. | UN | ولا بد لنا من مجابهتها وضم جميع أبناء أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وجميع المسلمين لدائرة التنمية الآخذة في الاتساع. |
Nineteen years ago, their lack of vision allowed the circle to almost decimate the entire Shadow World. | Open Subtitles | قبل تسعة عشر عاما افتقارهم للرؤية سمح للدائرة ان بهلك عالم الظل كله |