"حلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Panel
        
    • workshop
        
    • ring
        
    • an
        
    • cycle
        
    • seminar
        
    • episode
        
    • loop
        
    • link
        
    • circle
        
    • show
        
    • workshops
        
    • episodes
        
    • organized a
        
    • course
        
    Panel discussion on " Global partnership for achieving sustainable development " UN حلقة نقاش بشأن ' ' الشراكة العالمية لتحقيق التنمية المستدامة``
    Panel on the right to privacy in the digital age UN حلقة النقاش المتعلقة بالحق في الخصوصية في العصر الرقمي
    Travel of experts to participate in the 1-day Panel discussion in Geneva UN سفر خبراء إلى جنيف للمشاركة في حلقة نقاش لمدة يوم واحد
    The workshop successfully consolidated the Operational Plan and assessed its costs. UN وقد نجحت حلقة العمل في تعزيز الخطة التنفيذية وتقدير تكاليفها.
    The events are thought to have exposed an international organized crime ring that offered migrants illegal passage from Kosovo to the European Union. UN ويعتقد أن الأحداث قد كشفت عن حلقة دولية للجريمة المنظمة التي تعرض توفير معبر غير قانوني من كوسوفو إلى الاتحاد الأوروبي.
    The workshop provided an opportunity for an exchange of views on the forms that such safeguards and monitoring mechanisms should take. UN وأضاف قائلاً إن حلقة العمل تتيح فرصة لتبال الآراء بشأن الأشكال التي ينبغي أن تتخذها تلك الضمانات وآليات الرصد.
    Mainstreaming gender was also crucial in achieving the Millennium Development Goals and in breaking the cycle of poverty. UN ويشكل تعميم مراعاة المنظور الجنساني أمرا أساسيا أيضا بالنسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وكسر حلقة الفقر.
    It had therefore collaborated with UNIDO on a seminar on green technologies. UN ومن ثم تعاونت مع اليونيدو في حلقة دراسية بشأن التكنولوجيات الخضراء.
    Panel on the right to privacy in the digital age UN حلقة نقاش حول الحق في الخصوصية في العصر الرقمي
    It was noted that recognition and enforcement of foreign insolvency-related judgements would be discussed in a later Panel. UN وأُشيرَ إلى أنَّ مسألة الاعتراف بالأحكام الأجنبية المتعلقة بالإعسار وإنفاذها سوف تناقش في حلقة نقاش لاحقة.
    Panel on the right to privacy in the digital age UN حلقة النقاش المتعلقة بالحق في الخصوصية في العصر الرقمي
    Panel discussion on the human rights situation in South Sudan UN حلقة نقاش بشأن حالة حقوق الإنسان في جنوب السودان
    Summary of Panel discussion on history teaching and memorialization processes UN موجز حلقة نقاش بشأن تدريس التاريخ وعمليات تخليد الذكرى
    Panel on the right to privacy in the digital age UN حلقة النقاش المتعلقة بالحق في الخصوصية في العصر الرقمي
    Senders of remittances created the Somali Money Services Association to coordinate the implementation of activities agreed during the workshop. UN وأنشأ محولو الأموال رابطة الخدمات المالية الصومالية لتنسيق عملية تنفيذ الأنشطة المتفق عليها أثناء انعقاد حلقة العمل.
    Regional workshop on the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in West Africa and the Sahel UN حلقة عمل إقليمية عن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل
    The workshop was meant for Government officials in charge of development strategies. UN وكانت حلقة العمل موجهة إلى المسؤولين الحكوميين المكلفين بوضع استراتيجيات التنمية.
    All we have to do is get past this little ring of nukes, and if they haven't popped their tops, Open Subtitles كل ما علينا فعله هو تجاوز حلقة المفاعلات النووية هذه وأظن أننا سنكون بخير إن لم تنفجر بعد
    The Office should also facilitate an exchange of information between national teams and consolidate the partnership established at the workshop. UN وينبغي للمكتب أن ييسّر أيضا تبادل المعلومات بين الأفرقة الوطنية وأن يدعم الشراكات التي أُنشئت أثناء حلقة العمل.
    The programme seeks to break the cycle of poverty and exclusion through enhancing the human capital of those living in extreme poverty. UN ويسعى البرنامج إلى كسر حلقة الفقر والاستبعاد من خلال تعزيز رأس المال البشري لدى الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع.
    A third seminar on cooperation is scheduled to be held towards the end of 2014 to target Francophone African States. UN ومن المقرر أن تعقد حلقة دراسية ثالثة قرب نهاية عام 2014 بشأن التعاون تستهدف الدول الأفريقية الناطقة بالفرنسية.
    It's like an episode of The Bachelor, but you drive there and pay six dollars for parking. Open Subtitles هو مثل حلقة من ليسانس، ولكن عليك أن تقود هناك ودفع ستة دولارات لوقوف السيارات.
    Note that at every stage a feedback loop is included. UN ويلاحظ أن هناك حلقة للإفادة بالرأي في كل مرحلة.
    The non-availability of data flows for copyrights was an additional missing link. UN ويمثل عدم وجود تدفق للبيانات عن حقوق المؤلف حلقة مفقودة إضافية.
    In that way we can hope to create a virtuous circle through achievements that are truly tangible for people. UN وعلى هذا النحو يمكننا أن نأمل في إيجاد حلقة مثمرة من خلال تحقيق إنجازات يلمسها الناس بالفعل.
    My post-production team can assemble,cut and mix a show in 24 hours. Open Subtitles فريقي يستطيع أن يجمع ويمنتج ويضع صوت حلقة في 24 ساعة
    As part of the project, 664 programmes were evaluated and 12 technical assistance workshops were held to improve 48 federal programmes. UN وفي إطار هذا المشروع، تم تقييم 664 برنامجاً وعُقدت اثنتا عشرة حلقة عمل للمساعدة التقنية لتحسين 48 برنامجاً اتحادياً.
    The analysis is based on a data set capturing 158 different episodes of authoritarian rule in 91 countries. UN ويستند التحليل إلى مجموعة من البيانات تعرض 158 حلقة مختلفة من الحكم الاستبدادي في 91 بلداً.
    The Togolese Ministry of Sports and Leisure organized a seminar and workshop on teaching physical education in schools. UN ونظمت وزارة الرياضة والترفيه في توغو حلقة دراسية وحلقة عمل بشأن تدريس التربية البدنية في المدارس.
    In 2002 the Intellectual Property Office organized a condensed introductory course on intellectual property rights for the public. UN وفي عام 2002، قام مكتب الملكية الفكرية بتنظيم حلقة تمهيدية مكثفة عن حقوق الملكية الفكرية للجمهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus