"circulating" - Translation from English to Arabic

    • تعميم
        
    • بتعميم
        
    • المتداولة
        
    • تداول
        
    • تداولها
        
    • يعمم
        
    • متداولة
        
    • تعمم
        
    • تعميمها
        
    • المتداول
        
    • تعميمه
        
    • توزع
        
    • التوزيع
        
    • تجوب
        
    • بتعميمه
        
    May I ask for your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council. UN واسمحوا لي أن أطلب مساعدتكم الكريمة في تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    I would be grateful, Excellency, if you may assist in circulating this letter as a document of the Security Council. UN وأكون ممتنا، يا صاحب السعادة، لو تفضلتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    May I ask for your kind assistance in circulating the present letter as a document of the Security Council. UN واسمحوا لي أن أطلب منكم التفضل بالمساعدة على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    We will be circulating electronic copies of the text to delegations to the Conference on Disarmament following this meeting. UN وسنقوم بتعميم نسخ إلكترونية من نص الخطة على الوفود المشاركة في مؤتمر نزع السلاح عقب هذه الجلسة.
    It also echoed the candid voice of the countries most affected by the wrongful use of illicitly circulating weapons. UN كما ردد الاجتماع صدى الصوت الصادق لأكثر البلدان تضررا من الاستعمال الخاطئ للأسلحة المتداولة بصورة غير مشروعة.
    May I ask for your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council. UN واسمحوا لــي بــأن أطلــب منكم أن تتفضلوا بالمساعدة في تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة لمجلس اﻷمن.
    May I ask for your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council. UN اسمحوا لي أن أطلب مساعدتكم الكريمة في تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    May I ask for your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council. UN واسمحوا لي أن أطلب مساعدتكم الكريمة في تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    May I ask for your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council. UN وأود أن تسمحوا لي بطلب مساعدتكم في تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    May I ask for your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council. UN وأود أن تسمحوا لي بطلب مساعدتكم في تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    May I ask for your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council. UN هل لي أن ألتمس مساعدتكم الكريمة في تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    In fact, earlier versions were currently circulating. UN وذكر بأن الواقع يشير إلى ما يجري في الوقت الحالي من تعميم للنصوص السابقة.
    I would appreciate your circulating the present letter and its annex as a document of the General Assembly, under agenda item 69. UN وأرجو تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 69 من جدول الأعمال.
    I should like to request your assistance in circulating the present letter as a document of the Security Council. UN وأود طلب مساعدتكم في تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    I should like to request your assistance in circulating the present letter as a document of the Security Council. UN وأود أن ألتمس مساعدتكم في تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    I should like to request your assistance in circulating the present letter as a document of the Security Council. UN وأرجو أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    I ask for your kind assistance in circulating the present letter as a document of the Security Council. UN وأرجو التفضل بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    May I ask your kind assistance in circulating the present letter as a document of the General Assembly under item 113 of the preliminary list. UN وأرجو التكرم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١١٣ من القائمة اﻷولية.
    It's circulating in your body at this moment, Cash. Open Subtitles ومن المتداولة في جسمك في هذه اللحظة، نقدا.
    There were also signs that heroin and cocaine were circulating in Poland, a matter of serious concern. UN وهناك أيضا ما يدل على تداول الهيروين والكوكايين في بولندا، وهو أمر يثير القلق الشديد.
    An estimated 7 million small arms and light weapons are circulating in the West African subregion. UN إن ما يقدّر بـ 7 ملايين قطعة من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يجري تداولها في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    This would necessitate the Monitoring Team circulating every six months a list of entities believed defunct. UN ويتطلب ذلك أن يعمم فريق الرصد كل ستة أشهر قائمة للكيانات التي يعتقد بأنه لم يعد لها وجود.
    It should be noted that there were 10 million small arms circulating in Afghanistan alone. UN وأنه ينبغي ملاحظة أن في أفغانستان وحدها 10 ملايين قطعة سلاح متداولة.
    Ethiopia's Ministry of Foreign Affairs is circulating a map to the diplomatic community in Addis Ababa. UN تعمم وزارة خارجية إثيوبيا على السلك الدبلوماسي في أديس أبابا خريطة جديدة.
    With the support of UNESCO, the Coalition has drafted and is in the process of circulating a proposed convention against sexual exploitation. UN وقام التحالف، بدعم من اليونسكو، بإعداد اتفاقية مقترحة لمناهضة الاستغلال الجنسي وفي سبيله إلى تعميمها.
    The currency of the Territory is the Gibraltar pound, circulating at par with the pound sterling. UN وعملة الإقليم هي جنيه جبل طارق المتداول إلى جانب الجنيه الإسترليني.
    Every two years, my country submits a draft resolution on this issue, whose text we are currently circulating. UN وفي كل عامين، يقدم بلدي مشروع قرار بشأن هذه المسألة، ونحن حاليا بصدد تعميمه.
    Since no one has seen a body, the media's circulating all kinds of rumours. Open Subtitles لم يرى احد الجثه و اجهزه الاعلام توزع جميع انواع الاشاعات
    The pressure is so strong, it stops the oxygen from circulating through the body. Open Subtitles إن الضغط قوي جداً .. يسبب توقف الأوكسجين من التوزيع خلال الجسم
    The Panel has travelled to that area and viewed JEM vehicles and personnel openly circulating in towns, villages and refugee camps. UN وقد سافر الفريق إلى هذه المنطقة ورأى مركبات الحركة وأفرادها وهي تجوب علانية في البلدات والقرى ومخيمات اللاجئين.
    For sake of brevity, an outline paper which elaborates further on these ideas will be attached to this statement, which we are circulating. UN وبغية الاختصار، سترفق بهذا البيان الذي نقوم بتعميمه ورقة خطوط عريضة تتوسع أكثر من ذلك في تناول هذه اﻷفكار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more