"civil service" - Translation from English to Arabic

    • الخدمة المدنية
        
    • للخدمة المدنية
        
    • خدمة مدنية
        
    • بالخدمة المدنية
        
    • والخدمة المدنية
        
    • الخدمة العامة
        
    • الوظيفة العامة
        
    • الوظائف العامة
        
    • الوظيفة العمومية
        
    • الخدمات المدنية
        
    • الخدمة الحكومية
        
    • للخدمة العامة
        
    • الوظائف الحكومية
        
    • الخدمة العمومية
        
    • الوظائف العمومية
        
    " Appointment of members of the International Civil Service Commission: UN ' ' تعيين أعضاء في لجنة الخدمة المدنية الدولية:
    He has served as member of the International Civil Service Commission, including a term as its Vice-Chair. UN عمل السيد فيزنر عضوا في لجنة الخدمة المدنية الدولية، وعمل أيضا لفترة نائبا لرئيس اللجنة.
    Represented FAO at meetings of the International Civil Service Commission. UN مثلت منظمة الفاو في اجتماعات لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Under the program, applicants with severe disabilities are hired based on their work experience, not through the Civil Service examination. UN وفي إطار هذا البرنامج، يوظَّف المترشحون ذوو الإعاقة الشديدة استناداً إلى تجربة عملهم، لا إلى امتحان الخدمة المدنية.
    The core idea of conduct befitting an international civil servant was considered by the International Civil Service Advisory Board in 1954. UN وكان المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية قد درس في عام ٤٥٩١ الفكرة اﻷساسية للسلوك الذي يليق بالموظف المدني الدولي.
    Over 15,000 members of the Civil Service will be trained on this curriculum over the next two years. UN وسيدرَّب أكثر من 000 15 من موظفي الخدمة المدنية على هذا المنهج الدراسي خلال العامين المقبلين.
    Moreover, the International Civil Service Commission had not proposed any realistic mechanism for their harmonization or oversight. UN وعلاوة على ذلك، لم تقترح لجنة الخدمة المدنية الدولية أية آلية واقعية لمواءمتها أو رصدها.
    Mr. Hao holds a Master of Law degree in Civil Service management from China Foreign Affairs University (CFAU). UN والسيد هاو حاصل على درجة الماجستير في قانون إدارة الخدمة المدنية من جامعة الشؤون الخارجية بالصين.
    :: National Civil Service posts filled in the Three Areas UN :: ملء وظائف الخدمة المدنية الوطنية في المناطق الثلاث
    Further, it pointed out that mobility should be considered as a part of the nature of jobs in the international Civil Service. UN وفضلا عن ذلك، أشارت اللجنة إلى أنه يتعين النظر إلى التنقل باعتباره جزءا من طبيعة الوظائف في الخدمة المدنية الدولية.
    In 2009, 31 out of 155 cases before the European Union Civil Service Tribunal were resolved on the basis of this provision. UN وفي عام 2009، فصلت محكمة الخدمة المدنية للاتحاد الأوروبي في 31 قضية من أصل 155 قضية على أساس هذا الحكم.
    Those who work in the Civil Service are also eligible to apply for scholarship under the Government In-service training programme. UN ويحق أيضا للعاملين في الخدمة المدنية طلب الحصول على منح دراسية في إطار برنامج التدريب أثناء الخدمة الحكومية.
    Women and men in Civil Service, over the year 2008 UN النساء والرجال في سلك الخدمة المدنية خلال عام 2008
    Since then, the Civil Service centre has remained open. UN وظل مركز الخدمة المدنية منذ ذلك الحين مفتوحا.
    ARTICLE 7: THE NATIONAL Civil Service AND OTHER PUBLIC BODIES UN المادة 7: الخدمة المدنية القومية وغيرها من الأجهزة العامة
    In 2010, 10 of the 129 cases before the European Union Civil Service Tribunal were resolved on the basis of that provision. UN وفي عام 2010، فصلت محكمة الخدمة المدنية للاتحاد الأوروبي في 10 قضايا من أصل 129 قضية على أساس هذا الحكم.
    (ii) Civil Service law, policies and procedures are reviewed UN ' 2` يُستعرض قانون وسياسات وإجراءات الخدمة المدنية
    Target 2012: Civil Service law and procedures and code of conduct that reflect new demands on Civil Service are adopted UN هدف عام 2012: يُعتمد قانون وإجراءات ومدونة قواعد سلوك الخدمة المدنية بحيث تعكس المتطلبات الجديدة بشأن الخدمة المدنية
    There was no progress in the establishment of the Civil Service Commission as stipulated in the Darfur Peace Agreement UN لم يتحقق تقدم فيما يتعلق بإنشاء لجنة الخدمة المدنية على النحو المنصوص عليه في اتفاق سلام دارفور
    Properly managed, diversity was a force that could create a common value system for the international Civil Service. UN والتنوع، إذا ما أحسنت إدارته، قوة يمكن أن تخلق نظام قيم مشتركا بالنسبة للخدمة المدنية الدولية.
    An integrated Civil Service was operational in the Three Areas. UN وبدأ تنفيذ نظام خدمة مدنية متكامل في المناطق الثلاث.
    Joined the Civil Service in 1961 as Administrative Officer. UN التحق بالخدمة المدنية فى عام ١٩٦١ كموظف إدارى.
    There must be an honest effort to find workable solutions, protecting the interests of both the Organization and the international Civil Service. UN ولا بد من القيام بجهود مخلصة لايجاد حلول عملية تؤدي إلى حماية مصالح المنظمة والخدمة المدنية الدولية على حد سواء.
    The Civil Service Ministry (SFP), in coordination with Inmujeres, is disseminating a campaign on sexual and reproductive rights. UN وأطلقت وزارة الخدمة العامة من جانبها، بالتنسيق مع المعهد الوطني للمرأة، حملة عن الحقوق الجنسية والإنجابية.
    Finally, women are not obliged to perform military service as a condition for access to the Civil Service. UN وأخيرا فإن المرأة غير ملزمة بواجبات الخدمة العسكرية، التي تعتبر شرطا لازما للدخول إلى الوظيفة العامة.
    The same holds true of access to the Civil Service. UN ونفس الوضع ينطبق على إمكانية الوصول إلى الوظائف العامة.
    Female employees are not entitled to family benefits, whether they work in the Civil Service or private sector. UN وفي هذا المستوى، لا تتقاضى المرأة الأجيرة العلاوة الأسرية سواء في الوظيفة العمومية أو القطاع الخاص.
    Improvements in Civil Service capacity at the central, provincial and district levels UN تحسُّن قدرات الخدمات المدنية على المستوى المركزي وعلى مستوى الولايات والمقاطعات
    Others are being pursued before the Secretariat of the Civil Service. UN ولا تزال التحقيقات الأخرى قيد المتابعة في وزارة الدولة للخدمة العامة.
    The Civil Service Act had recently been amended to allow positive discrimination for disabled persons in Government employment. UN كما أن قانون الخدمة المدنية قد عدل مؤخراً بحيث يسمح بالتمييز الايجابي للمعوقين في الوظائف الحكومية.
    The Civil Service Commission was very active with regard to the promotion and representation of the Arab, Druze and Circassian populations in the Civil Service. UN ولجنة الخدمة المدنية ناشطة جدا فيما يتعلق بتنمية السكان العرب والدروز والشركس وتمثيلهم في الخدمة العمومية.
    The Civil Service must show the way in this sphere. UN وينبغي أن تفتح الوظائف العمومية المجال في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more