"confused" - Translation from English to Arabic

    • مشوش
        
    • مشوشة
        
    • مرتبك
        
    • الخلط
        
    • مشوّش
        
    • حيرة
        
    • محتار
        
    • حائر
        
    • محتارة
        
    • حائرة
        
    • مشوشاً
        
    • مشوّشة
        
    • بالحيرة
        
    • مرتبكاً
        
    • مشوّشُ
        
    Despite the Acting Chairman's appeal, I must make a few remarks; I may perhaps be a bit confused. UN وبالرغم من مناشدة الرئيس بالنيابة، لا بد أن أدلي ببعض الملاحظات؛ إذ ربما أنني مشوش الذهن نوعا ما.
    I protected you that night, and that confused things. Open Subtitles أنا حمايتك في تلك الليلة، وأن الأمور مشوشة.
    Well, I was never not into her. I was just confused. Open Subtitles حسن، لم أكن أبدا غير مهتم بها أنا فقط مرتبك
    But national identity is not to be confused with ethnicity. UN ولكن يجب عدم الخلط بين الهوية الوطنية والأصل الإثني.
    Daddy can't come home right now'cause he's a little confused. Open Subtitles أبوك لا يستطيع المجيء للمنزل الآن لأنه مشوّش بعض الشيء
    It's OK to be confused. We spend most of our lives confused. Open Subtitles لا بأس أن تشعر بالحيرة، نحن نقضي أغلب حياتنا في حيرة
    I'm confused as to what you're doing in this room. Open Subtitles أنا محتار فعلا في مالذي تريدون فعله بهذه الغرفة
    I'm a little confused... You're a race car driver? Open Subtitles أنا مشوش قليلاً هل أنت سائق سيارات السباق؟
    I know you're confused, but I can explain this, pal. Open Subtitles أعلم أنك مشوش لكن أستطيع توضيح الأمر يا صديقي
    I'm a bit confused what they're supposed to take away from all this, though. Open Subtitles أنا مشوش قليلًا مالذي يفترض أن يتعلموه من كل هذا؟
    Certain things can never change, but I will always remember that you helped my mother at a time that she was so confused. Open Subtitles بعض الأمور لا يمكن أن تتغيراً إطلاقاً لكنني سأذكر على الدوام أنك ساعدت والدتي في الوقت الذي كانت فيه مشوشة جداً
    Aang, I'm sorry, but right now I'm just a little confused. Open Subtitles آنج, أنا آسفة و لكن الآن, أنا فقط مشوشة قليلاً
    But this isn't a hurting, confused child we're talking about. Open Subtitles لكننا هنا لا نتحدث عن طفلٍ مجروح و مرتبك
    He's a confused teenager who's probably also in shock. Open Subtitles هو مراهق مرتبك وأيضاً غالباً هو في صدمة
    These two sorts of reference should not be confused. UN ولا ينبغي الخلط بين هذين الصنفين من الإشارة.
    I look at him as an innocent victim. I'm confused. Open Subtitles إنني أنظر إليه على أنه ضحيّة بريئة إنني مشوّش
    When counsel pointed to the contradictory behaviour of the author, the latter replied that he was confused and could not decide. UN وعندما استفسر منه المحامي عن سبب سلوكه المتناقض، أجابه بأنه في حيرة من أمره وأنه غير قادر على اتخاذ أي قرار.
    Sorry, I'm confused. I thought that's what you do with a pet. Open Subtitles متأسف انا محتار قليلاً ظننت أن هذا ما نفعله بحيوان أليف
    Subject is confused yet self-aware. Personality seems intact. Open Subtitles المشروع حائر وقلق على نفسه وشخصيّته ما تزال على سجيّتها
    Well, picture me confused. I thought this is what you wanted. Open Subtitles حسناً , تصورني وأنا محتارة ظننت بأن هذا ما تريده
    Wait, I'm confused. I thought we liked the crazy chickens. Open Subtitles أنا حائرة, إعتقدت أننا في صف فريق الدجاج المجنون
    And confused, and... sometimes... sometimes he forgot where he was. Open Subtitles مشوشاً و.. بعض الأحيان بعض الاحيان ينسى اين كان
    Without consequences to our actions things get very confused. Open Subtitles بدون نتائج إلى أعمالنا الأشياء تصبح مشوّشة جدا.
    The many cannot tell, for you yourself are so fucking confused. Open Subtitles لا يمكن للناس معرفة ذلك لأنك أنت نفسك مصاب بالحيرة
    It's all I think about. If I'm a little confused, that's why. Open Subtitles الكتاب كل ما أفكر به إن كنت مرتبكاً قليلاً فهو السبب
    Please, uncle, I'm so confused, I need your help. Open Subtitles رجاءً، عمّ، أَنا مشوّشُ جداً، أَحتاجُ إلى مساعدتَكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more