"consider this" - Translation from English to Arabic

    • النظر في هذا
        
    • النظر في هذه
        
    • تنظر في هذه
        
    • تنظر في هذا
        
    • تعتبر هذه
        
    • ينظر في هذه
        
    • نعتبر هذا
        
    • اعتبار هذه
        
    • تعتبر هذا
        
    • نعتبر هذه
        
    • ينظر في هذا
        
    • اعتبر هذا
        
    • أعتبر هذا
        
    • بالنظر في هذه
        
    • بالنظر في هذا
        
    If I hear no objection, may I take it that the Assembly agrees to consider this item at its present session, before its recess this month? UN وما لم أسمع اعتراضا، هل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق على النظر في هذا البند في دورتها الحالية، قبل تعليقها هذا الشهر؟
    In order to proceed expeditiously, may I take it that the Assembly agrees to consider this item directly in plenary meetings? UN وبغية المضي بسرعة، هل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق على النظر في هذا البند مباشرة في الجلسات العامة؟
    The Committee will further consider this matter at its forty-ninth session. UN وستواصل اللجنة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    The Commission decided to consider this matter at its fifty—third session. UN وقررت اللجنة النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة والخمسين.
    The next session of the Preparatory Commission of the International Seabed Authority should consider this issue carefully. UN والدورة القادمة للجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار ينبغي أن تنظر في هذه المسألة بتبصر.
    By the draft resolution, the General Assembly would decide to consider this item at its fifty-third session. UN وبمقتضى مشروع القرار، تقرر الجمعية العامة أن تنظر في هذا البند في دورتها الثالثة والخمسين.
    The Legal Subcommittee also agreed that a working group would be established to consider this item in 2005 and 2006. UN واتفقت اللجنة الفرعية القانونية أيضا على إنشاء فريق عامل ليتولّى النظر في هذا البند في عامي 2005 و2006.
    May I take it that it is the wish of the Assembly to consider this sub-item directly in plenary meeting? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في النظر في هذا البند الفرعي مباشرة في جلسة عامة؟
    The Strix will consider this is as an act of war, Hayley. Open Subtitles إن ستريكس النظر في هذا هو كعمل من أعمال الحرب، هايلي.
    May I take it that the General Assembly decides to consider this sub-item directly in plenary meeting? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر النظر في هذا البند الفرعي مباشرة في جلسة عامة؟
    May I take it that the General Assembly decides to consider this item directly in plenary meeting? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر النظر في هذا البند مباشرة في جلسة عامة؟
    The Committee decides to consider this question in the context of a larger question on compensation. UN وتقرر اللجنة النظر في هذا الموضوع في سياق موضوع أوسع نطاقاً يتعلق بالتعويض.
    The Commission decided to consider this matter further at its fifty-sixth session. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السادسة والخمسين.
    18. Decides to consider this question further at its fifty-ninth session. UN تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة والخمسين.
    The Commission decided to consider this question further at its fifty-ninth session. UN وقررت اللجنة متابعة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة والخمسين.
    The Commission decided to consider this question further at its fifty-ninth session. UN وقررت اللجنة متابعة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة والخمسين.
    The Commission decided to consider this question at its sixtieth session UN وقررت اللجنة أن تنظر في هذه المسألة في دورتها الستين.
    The Working Group requested the legislative bodies to consider this issue, as it comes under the umbrella of troop costs. UN وطلب الفريق العامل إلى الهيئات التشريعية أن تنظر في هذه المسألة إذ إنها تنضوي تحت تكاليف القوات.
    I am confident that the United Nations would consider this request with the urgency required, bearing in mind the many constraints facing AMISOM. UN وإني على ثقة من أن الأمم المتحدة سوف تنظر في هذا الطلب بالسرعة المطلوبة، مراعاة للمعوقات الكثيرة التي تواجه البعثة.
    In the absence of such agreements or arrangements between the States Parties concerned, the Parties may consider this Convention as the basis for mutual law enforcement cooperation in respect of the offences covered by this Convention. UN واذا لم تكن هناك بين الدول الأطراف المعنية اتفاقات أو ترتيبات من هذا القبيل، جاز للأطراف أن تعتبر هذه الاتفاقية هي الأساس للتعاون في مجال انفاذ القوانين فيما يتعلق بالجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية.
    The Council decided to consider this issue at its next meeting. UN قرر المجلس أن ينظر في هذه المسألة في جلسته القادمة.
    Hence, we consider this resolution to be solely procedural in nature. UN ومن ثم، فإننا نعتبر هذا القرار ذا طابع إجرائي فحسب.
    Therefore, the experts wish to encourage Member States to consider this step as a matter of priority. UN وبناء عليه، يود الخبراء تشجيع الدول الأعضاء على اعتبار هذه الخطوة مسألة ذات أولوية.
    The International Law Commission should consider this project as a matter of priority during its forthcoming session. UN وينبغي على لجنة القانون الدولي أن تعتبر هذا المشروع مسألة ذات أولوية خلال دورتها المقبلة.
    We consider this exercise an opportunity to enhance human rights protections at home. UN ونحن نعتبر هذه الممارسة فرصة لتعزيز عمليات حماية حقوق الإنسان محلياً.
    The judicial investigation did not consider this aspect of the incident. UN والتحقيق القضائي لم ينظر في هذا الجانب من جوانب الحادثة.
    consider this an official warning. I will not tolerate sexist behavior. Open Subtitles اعتبر هذا تنبيه رسمي لن أتساهل مع السلوك المتحيز جنسياً
    I always consider this room, this office, my- second home. Open Subtitles أعتبر هذا دائما الغرفة، هذا المكتب، ي البيت الثاني.
    The Department will consider this recommendation and find a practicable solution. UN ستقوم إدارة شؤون نزع السلاح بالنظر في هذه التوصية وإيجاد حل عملي في هذا الشأن.
    Especially in view of the lack of consensus in the Council, it is not warranted to take a procedural decision to consider this item directly in plenary meeting of the General Assembly, thus bypassing the General Committee. UN وبالنظر على وجه الخصوص إلى عدم وجود توافق في الآراء في المجلس، ليس هناك ما يبرر اتخاذ قرار إجرائي بالنظر في هذا البند مباشرة في جلسة عامة للجمعية العامة، في تجاوز لمكتب الجمعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more