"consideration of this" - Translation from English to Arabic

    • النظر في هذه
        
    • النظر في هذا
        
    • للنظر في هذا
        
    • نظرها في هذا
        
    • بالنظر في هذا
        
    • بالنظر في هذه
        
    • نظرها في هذه
        
    • تنظر في هذا
        
    • دراسة هذه
        
    • بحث هذه
        
    • للنظر في هذه
        
    • نظره في هذا
        
    • في دراسة هذا
        
    • عند بحث هذا
        
    • ينظر في هذا
        
    23. Decides to continue its consideration of this matter under the same agenda item at its thirtieth session. UN يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورته الثلاثين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    Further consideration of this matter is expected at the session. UN ومن المتوقع مواصلة النظر في هذه المسألة في الدورة.
    It agreed that further consideration of this issue was required. UN واتفق الفريق على ضرورة مواصلة النظر في هذه المسألة.
    My delegation remains committed to contributing to the consideration of this item. UN وما زال وفد بلدي ملتزما بالإسهام في النظر في هذا البند.
    Also at its 1039th plenary meeting, the Board decided to refer consideration of this item to consultations of the President. UN قرر المجلس، أيضاً في جلسته العامة 1039، إحالة مسألة النظر في هذا البند إلى المشاورات التي يجريها الرئيس.
    Also at its 1039th plenary meeting, the Board decided to refer consideration of this item to consultations of the President. UN قرر المجلس، أيضاً في جلسته العامة 1039، إحالة مسألة النظر في هذا البند إلى المشاورات التي يجريها الرئيس.
    13. Decides to continue consideration of this issue and to consider the analytical report at its fifty-first session under the same agenda item. UN ٣١ ـ تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة والنظر في التقرير التحليلي في دورتها الحادية والخمسين بموجب نفس بند جدول اﻷعمال.
    It decided to continue its consideration of this question, including the recommendation of the Sub-Commission, at its fifty-first session. UN وقررت أن تواصل النظر في هذه المسألة، بما في ذلك توصية اللجنة الفرعية، في دورتها الحادية والخمسين.
    The consideration of this question was described as premature. UN واعتبر النظر في هذه المسألة بأنه سابق ﻷوانه.
    The consideration of this question was described as premature. UN واعتبر النظر في هذه المسألة بأنه سابق ﻷوانه.
    The Committee decided to resume consideration of this question in informal consultations. UN وقررت اللجنة استئناف النظر في هذه المسألة أثناء مشاورات غير رسمية.
    It was also stated that consideration of this issue could be flexible. UN وذُكر أيضا أن النظر في هذه المسألة يمكن أن يكون مرنا.
    Further consideration of this is included in the 2011 internal audit workplan. UN وقد تشمل خطة عمل المراجعة الداخلية لعام 2011 مواصلة النظر في هذه النقطة.
    It reiterates its request to discontinue consideration of this case under the follow-up procedure. UN وهي تكرر طلبها وقف النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    The Assembly continued its consideration of this item at its sixty-fourth session. UN وواصلت الجمعية العامة النظر في هذا البند في دورتها الرابعة والستين.
    We hope that the General Assembly will agree to resume consideration of this topic at the forty-ninth session, next year. UN ونأمل أن توافق الجمعية العامة على استئناف النظر في هذا الموضوع في العام المقبل في الدورة التاسعة واﻷربعين.
    Delegations are therefore requested to have the copies transmitted to them available during the consideration of this item. UN ولذا يرجى من الوفود أن تُحضر معها أثناء النظر في هذا البند النسخ التي أحيلت اليها.
    In this context, we firmly believe that consultations should be undertaken so as to continue consideration of this agenda item. UN وفي هذا السياق، نعتقد اعتقادا راسخا بوجوب إجراء مشاورات بغية مواصلة النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Finally, the note provides some options for further consideration of this subject at the eighth session of the INCD. UN وأخيرا توفﱢر المذكرة بعض الخيارات لمواصلة النظر في هذا الموضوع في الدورة الثامنة للجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    consideration of this sub-item will include the following report: UN سيشمل النظر في هذا البند الفرعي التقرير التالي:
    consideration of this agenda item could lead to the adoption by the General Assembly of a resolution on the sixty-fifth anniversary of the Second World War. UN ويمكن للنظر في هذا البند من جدول الأعمال أن يؤدي إلى اعتماد الجمعية العامة قرارا بشأن الذكرى السنوية الخامسة والستين للحرب العالمية الثانية.
    The Committee thus concluded its consideration of this sub-item at this stage. UN واختتمت اللجنة بذلك نظرها في هذا البند الفرعي في هذه المرحلة.
    I would appreciate your consideration of this request taking note of the urgent operational requirements for the helicopters. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم بالنظر في هذا الطلب مع ملاحظة الاحتياجات التشغيلية الملحّة من طائرات الهليكوبتر.
    We look forward with interest to the consideration of this issue by the Special Committee on the Charter in 1999. UN ونحن نتطلع باهتمام إلى قيام اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق بالنظر في هذه المسألة في عام ١٩٩٩.
    The Committee thus concluded its consideration of this question. UN واختتمت اللجنة بعد ذلك نظرها في هذه المسألة.
    The Committee began its consideration of this agenda item. UN شرعت اللجنة تنظر في هذا البند من جدول الأعمال.
    Some members, as noted above, felt that the consideration of this topic should be preceded by a study of the conditions of validity of such acts. UN ورأى بعض أعضاء اللجنة أن دراسة هذه المسألة ينبغي أن يسبقها دراسة شروط صحة تلك الأفعال.
    It noted that further consideration of this issue should be informed by recent scientific information, including the AR4. UN ولاحظ أن مواصلة بحث هذه المسألة سيستلهم بالمعلومات العلمية الحديثة، بما في ذلك تقرير التقييم الرابع.
    I would like to assure the Committee that we will find the appropriate time for consideration of this very important issue. UN وأود أن أؤكد للجنة أننا سنجد الوقت الكافي للنظر في هذه المسألة الهامة جدا.
    I thank you, Mr. President, and I thank the delegation of the Russian Federation in advance for its consideration of this request. UN شكراً، السيد الرئيس، وشكراً لوفد الاتحاد الروسي سلفاً على نظره في هذا الطلب.
    The Drafting Committee, however, was not able to start its consideration of this topic. UN بيد أن لجنة الصياغة لم تتمكن من الشروع في دراسة هذا الموضوع.
    It was pointed out that some proponents have shown flexibility in terms of removing most of these issues from the WTO agenda and therefore any future consideration of this matter should take this into account. UN وأشير إلى أن بعض المؤيدين قد أبدوا مرونة في حذف معظم هذه المسائل من جدول أعمال المنظمة، وينبغي بالتالي مراعاة ذلك عند بحث هذا الأمر مستقبلاً.
    55. At its twenty-second session, the Working Group decided to biennialize the consideration of this item. UN 55- قرر الفريق العامل، في دورته الثانية والعشرين، أن ينظر في هذا البند كل سنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more