"cooperation with other" - Translation from English to Arabic

    • التعاون مع سائر
        
    • التعاون مع غيرها
        
    • للتعاون مع سائر
        
    • بالتعاون مع سائر
        
    • التعاون مع غيره
        
    • والتعاون مع سائر
        
    • التعاون مع باقي
        
    • تعاونها مع غيرها
        
    • بالتعاون مع غيرها
        
    • تعاون مع سائر
        
    • التعاون مع الجهات
        
    • التعاون مع مؤسسات
        
    • التعاون مع المؤسسات الأخرى
        
    • التعاون مع المناطق اﻷخرى
        
    • التعاون مع المنظمات اﻷخرى
        
    The UNU Strategic Plan 2000 includes as a specific objective the standardization of the frameworks and agreements governing cooperation with other institutions. UN وتتضمن خطة الجامعة الاستراتيجية في عام 2000 هدفا محددا يتمثل في توحيد الأطر والاتفاقات التي تنظم التعاون مع سائر المؤسسات.
    It was also important to seek increased cooperation with other United Nations agencies. UN ومن المهم أيضا التماس زيادة التعاون مع سائر وكالات الأمم المتحدة.
    Moreover, the Division will continue its efforts to enhance cooperation with other international, governmental and non-governmental organizations in order to facilitate more comprehensive and needs-specific responses to requests for electoral assistance. UN وعلاوة على ذلك، ستواصل الشعبة جهودها لتعزيز التعاون مع سائر المنظمات الدولية والحكومية وغير الحكومية من أجل تيسير الاستجابة لطلبات المساعدة الانتخابية على نحو أكثر شمولاً وتلبية للاحتياجات.
    The United States of America continued domestic efforts to strengthen existing protections for children and pursue innovative ways to ensure that the rights of children were realized, often through cooperation with other countries. UN وأضاف أن الولايات المتحدة الأمريكية تواصل جهودها الداخلية لتعزيز وسائل الحماية القائمة للأطفال واتباع سبل ابتكارية لضمان تنفيذ حقوق الطفل، ويتم ذلك غالباً من خلال التعاون مع غيرها من البلدان.
    It makes a special point of emphasizing cooperation with other organizations and bodies in the United Nations system working in the field of disarmament and international security. UN كما يشدد بوجه خاص على التعاون مع سائر مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة العاملة في ميدان نزع السلاح واﻷمن الدولي.
    At the same time, it was stressed that there should be heightened cooperation with other relevant United Nations entities to increase effectiveness of work, avoid duplication as far as possible and rationalize information-gathering. UN وشدد، في الوقت ذاته، على أنه ينبغي تعزيز التعاون مع سائر هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، توخيا لزيادة فعالية العمل، واجتناب الازدواجية ما أمكن، وترشيد جمع المعلومات.
    C. Strengthening cooperation with other mandate holders UN جيم - تعزيز التعاون مع سائر المكلفين بولايات
    2. cooperation with other international and regional organizations UN 2- التعاون مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية
    B. cooperation with other international and regional organizations UN باء- التعاون مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية
    The importance of cooperation with other groups and civil society involved in HIV/AIDS activities for sharing knowledge and lessons learned was stressed. UN وشدد على أهمية التعاون مع سائر أفرقة العمل والمجتمع المدني المشاركين في الأنشطة المتعلقة بالأيدز وفيروسه بغرض تبادل المعرفة والدروس المستفادة.
    Its constant goal was to promote the Convention, to enhance cooperation with other human rights organizations, and to continue working towards an improved United Nations system. UN وهدفها المستمر هو تعزيز الاتفاقية وتعزيز التعاون مع سائر المنظمات المعنية بحقوق الإنسان، ومواصلة العمل في سبيل تحسين منظومة الأمم المتحدة.
    Furthermore, some speakers noted the need for a regional focus on cooperation topics and encouraged cooperation with other open-ended regional mechanisms. UN وعلاوة على ذلك، أشار بعض المتكلمين إلى ضرورة وجود تركيز إقليمي على مواضيع التعاون، وشجّعوا على التعاون مع سائر الآليات الإقليمية المفتوحة النطاق.
    " Moreover, the Division will continue its efforts to enhance cooperation with other international, governmental and non-governmental organizations in order to facilitate more comprehensive and needs-specific responses to requests for electoral assistance " . UN " وعلاوة على ذلك، ستواصل الشعبة جهودها لتعزيز التعاون مع سائر المنظمات الدولية والحكومية وغير الحكومية من أجل تيسير الاستجابة لطلبات المساعدة الانتخابية على نحو أكثر شمولاً وتلبية للاحتياجات "
    " Moreover, the Division will continue its efforts to enhance cooperation with other international, governmental and non-governmental organizations in order to facilitate more comprehensive and needs-specific responses to requests for electoral assistance " . UN " وعلاوة على ذلك، ستواصل الشعبة جهودها لتعزيز التعاون مع سائر المنظمات الدولية والحكومية وغير الحكومية من أجل تيسير الاستجابة لطلبات المساعدة الانتخابية على نحو أكثر شمولاً وتلبية للاحتياجات "
    For this purpose, the full and effective implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building will be further pursued throughout UNEP programmes through strengthened cooperation with other stakeholders. UN ولبلوغ هذه الغاية، سيستمر عبر برامج اليونيب التنفيذُ الكامل والفعّال لخطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات وذلك من خلال تعزيز التعاون مع سائر أصحاب المصلحة.
    In New York, this training could be spearheaded by the United Nations, working in cooperation with other organizations and agencies. UN وفي نيويورك، يمكن لهذا التدريب أن تقدمه اﻷمم المتحدة، بالعمل مع التعاون مع غيرها من المنظمات والوكالات.
    He pledged his country's continued cooperation with other Member States in combating the scourge. UN وتعهد بمواصلة بلده للتعاون مع سائر الدول الأعضاء في مكافحة هذا البلاء.
    The Committee recommends that information on the activities undertaken in cooperation with other offices and departments be provided in future budget submissions. UN وتوصي اللجنة بأن تقدم معلومات عن الأنشطة التي يُضطلع بها بالتعاون مع سائر المكاتب والإدارات في الميزانيات المقبلة.
    This permits the Institute to draw on a wide variety of backgrounds and disciplines and encourages cooperation with other institutions, experts and scholars. UN ويتيح هذا للمعهد فرصة الاختيار من تشكيلة كبيرة من الخبرات والتخصصات ويشجِّع التعاون مع غيره من المؤسسات والخبراء والعلماء.
    Participation in the work of the Council and cooperation with other United Nations bodies UN المشاركة في أعمال المجلس والتعاون مع سائر هيئات اﻷمم المتحدة
    Efforts were nevertheless being made for Portuguese speakers and bilingual persons, for historical reasons and in order to promote cooperation with other Portuguese-speaking countries. UN وأوضحت أن جهوداً تُبذل، مع ذلك، لفائدة الأشخاص الناطقين بالبرتغالية وثنائيي اللغة، لأسباب تاريخية ولتعزيز التعاون مع باقي البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    The initiative will continue increasing its cooperation with other agencies in synergy with existing projects in the field of customs and enforcement. UN وستواصل المبادرة مضاعفة تعاونها مع غيرها من الوكالات بشأن المشاريع القائمة في مجال الجمارك والإنفاذ.
    The UNCTAD secretariat should continue to work in this area in cooperation with other relevant international and regional institutions. UN وينبغي أن تواصل أمانة اﻷونكتاد عملها في هذا المجال بالتعاون مع غيرها من المؤسسات الدولية واﻹقليمية المختصة.
    It must work in cooperation with other organizations, including the World Bank and IMF, other specialized agencies of the United Nations as well as with UNCTAD. UN إذ عليها أن تعمل في تعاون مع سائر المنظمات، بما فيها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، وسائر الوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة فضلا عن اﻷونكتاد.
    UNICEF was also encouraged to strengthen its cooperation with other actors to improve social protection and to utilize local expertise whenever possible. UN وشجعت اليونيسيف أيضا على تعزيز التعاون مع الجهات الفاعلة الأخرى لتحسين الحماية الاجتماعية والاستفادة من الخبرات المحلية كلما أمكن ذلك.
    (iii) cooperation with other organizations of the United Nations system to exchange views and ensure a common approach UN `3 ' التعاون مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لتبادل الآراء وكفالة التوصل إلى نهج مشترك
    cooperation with other enterprises based on a vision of synergetic long-term partnerships rather than short-term interests UN :: التعاون مع المؤسسات الأخرى بهدف إقامة شراكات تآزرية طويلة الأجل بدلا من تحقيق مصالح قصيرة الأجل
    " cooperation with other NUCLEAR-WEAPON-FREE ZONES " UN التعاون مع المناطق اﻷخرى الخالية من اﻷسلحة النووية
    cooperation with other organizations and the private sector UN التعاون مع المنظمات اﻷخرى ومع القطاع الخاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more