Paragraph 29 of that decision recognizes the importance of regional coordination in implementing the Convention and The Strategy. | UN | ويُسلم مؤتمر الأطراف، في الفقرة 29 من ذلك المقرر، بأهمية التنسيق الإقليمي في تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية. |
MONUSCO also continued efforts aimed at strengthening coordination among national authorities and international partners on these reform efforts. | UN | كما واصلت البعثة جهودها الرامية إلى تعزيز التنسيق بين السلطات الوطنية والشركاء الدوليين بشأن جهود الإصلاح. |
The study identified the lack of institutional clarity and weak intragovernmental coordination and capacity as key challenges. | UN | وحددت الدراسة الافتقار إلى الوضوح المؤسسي، وضعف التنسيق وضعف القدرات داخل الحكومة، بوصفها تحديات رئيسية. |
Reporting is a complex coordination process that requires more human resources. | UN | :: الإبلاغ عملية تنسيق معقدة تتطلب المزيد من الموارد البشرية. |
They called upon the humanitarian actors to find with the Government the best ways and means of enhancing coordination of efforts. | UN | ودعوا الجهات الفاعلة في مجال المساعدة الإنسانية إلى السعي مع الحكومة إلى إيجاد أفضل السبل والوسائل لزيادة تنسيق الجهود. |
Sectoral concerns of those countries will also be addressed by other subprogrammes in coordination and cooperation with subprogramme 5. | UN | أما الشواغل القطاعية لتلك البلدان فستعنى بها أيضا برامج فرعية أخرى بالتنسيق والتعاون مع البرنامج الفرعي 5. |
Provides high degree of freedom and requires coordination with other institutions | UN | تتيح قدراً كبيراً من الحرية وتتطلب التنسيق مع المؤسسات الأخرى |
Mindful also of the need to ensure coordination and cooperation with the European Union Rule of Law Mission in Kosovo, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا ضرورة كفالة التنسيق والتعاون مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو، |
The Office will ensure effective coordination, consultation and dialogue with troop-contributing and police-contributing countries in carrying out its mandate. | UN | سيكفل المكتب التنسيق والتشاور والحوار على نحو فعال مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة أثناء تنفيذ ولايته. |
Improved coordination of regional bodies and increased regional investments | UN | تحسين التنسيق بين الهيئات الإقليمية وزيادة الاستثمارات الإقليمية |
Strengthening coordination and coherence in the delivery of United Nations assistance | UN | تعزيز التنسيق والاتساق في إيصال المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة |
Mindful also of the need to ensure coordination and cooperation with the European Union Rule of Law Mission in Kosovo, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا ضرورة كفالة التنسيق والتعاون مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو، |
They also suggested closer coordination between missions and relevant language services on issues of terminology to improve quality further. | UN | واقترحت توثيق التنسيق بين البعثات ودوائر اللغات ذات الصلة بشأن مسائل المصطلحات من أجل زيادة تحسين الجودة. |
Regional coordination of and support for the New Partnership for | UN | التنسيق والدعم الإقليميان للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
The core functions of the Protection coordination Unit include: | UN | وتشمل المهام الأساسية لوحدة تنسيق الحماية ما يلي: |
Strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations | UN | تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ |
Strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations | UN | تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ |
New coordination mechanisms were established, and regulatory reforms were initiated. | UN | وأُنشئت آليات تنسيق جديدة، وشُرع في إدخال إصلاحات تنظيمية. |
A banking system for per diem delivery on the Conference facility ground is being arranged in coordination with Japan. | UN | ويجري العمل على إنشاء نظام مصرفي لصرف بدلات الإعاشة اليومية في مكان انعقاد المؤتمر بالتنسيق مع اليابان. |
Moreover, coordination takes place between certain levels of government in order to optimize support through grants requested by civil society. | UN | وهناك أيضا أشكال للتنسيق بين بعض مستويات السلطة فيا يتعلق بتلبية مطالب المجتمع المدني لدعمها على أفضل وجه. |
The fund is managed by the Office for the coordination of Humanitarian Affairs, but involves multiple United Nations entities. | UN | ويدير هذا الصندوق مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، لكن تشارك فيه كيانات متعددة من الأمم المتحدة. |
(i) Level of collaboration and coordination between organizational units | UN | ' 1` مستوى التعاون والتنسيق بين الوحدات التنظيمية |
Third ministerial meeting of the coordination platform on strategies for the Sahel | UN | الاجتماع الوزاري الثالث للمنبر المعني بتنسيق الاستراتيجيات من أجل منطقة الساحل |
The contributions to the coordination meeting provided a key input to the report of the Secretary-General prepared for the High-level Dialogue. | UN | وشكلت الإسهامات المقدمة إلى الاجتماع التنسيقي مادة رئيسية في تقرير الأمين العام الذي أعد من أجل الحوار الرفيع المستوى. |
Both ships made reconnaissance visits to the Territory to improve their coordination with local disaster management bodies. | UN | وأجرت السفينتان زيارات استطلاع للإقليم بهدف تعزيز عملياتهما التنسيقية مع الهيئات المحلية المعنية بإدارة الكوارث. |
:: Monthly coordination meetings for the reconstruction of Nahr al-Bared camp | UN | :: عقد اجتماعات تنسيقية شهرية لإعادة إعمار مخيم نهر البارد |
It should be noted that the focal points of the seven participating major groups have demonstrated remarkable coordination. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن جهات تنسيق المجموعات الرئيسية السبع المشاركة قد أظهرت تنسيقا ملحوظا فيما بينها. |
In coordination with the United Nations Security Coordinator, the Commission monitors situations as regards hazardous conditions at various duty stations. | UN | وتراقب اللجنة بالتنسيق مع منسق اﻷمن في اﻷمم المتحدة اﻷوضاع فيما يتعلق بالظروف الخطرة في مراكز العمل المختلفة. |
Bilateral agencies should follow its example and improve their own coordination. | UN | وينبغي للوكالات الثنائية أن تحذو حذوها وتبادر إلى تحسين تنسيقها. |
:: Oversight and coordination of health and safety policies and training programmes for prevention of injuries and illness | UN | :: إجراء رقابة على سياسات وبرامج التدريب المعنية بالصحة والسلامة وتنسيقها من أجل منع الإصابات والأمراض |
The complexity of the situation in Kosovo meant that UNHCR must work in close coordination with a number of actors. | UN | ويعني تعقد الحالة في كوسوفو أن مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين يجب أن تنسق أعمالها تنسيقا محكما مع عدد من الجهات. |