The nomads have also begun crossing the border with Unity State in South Sudan, along the eastern corridor. | UN | كما بدأ البدو في عبور الحدود مع ولاية الوحدة في جنوب السودان، على طول الممر الشرقي. |
* Atlantic corridor between Managua, Tegucigalpa and Puerto Cortés; | UN | :: الممر الأطلسي بين ماناغوا، تيغوسيغالبا وبويرتو كورتيس، |
She invited interested potential partners to invest in the corridor. | UN | ودعت الشركاء المحتملين المهتمين إلى الاستثمار في هذا الممر. |
The UNMIL-UNOCI microwave corridor project was completed, resulting in migration from satellite-based networks to a terrestrial network. | UN | وقد أنجز مشروع ممر الموجات المتناهية القصر، المشترك بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا والعملية. |
Meanwhile, primary health-care services were accessible within 1.5 kms from settlements for internally displaced persons along the Afgooye corridor. | UN | ووفرت خدمات الرعاية الصحية الأولية على بعد كيلومتر ونصف من مستوطنات المشردين داخليا على طول ممر أفغوي. |
corridor management institutions were asked to put mechanisms in place for monitoring corridor performance to ensure continued efficiency. | UN | وطُلب من مؤسسات إدارة الممرات إنشاء آليات لرصد أداء الممرات من أجل ضمان المحافظة على الكفاءة. |
I can smell fucking weed halfway down the corridor. | Open Subtitles | بوسعي أشتمام رائحة حشيشة لعينة من منتصف الرواق |
The corridor represents a first step in establishing a conservation alliance in the Caribbean based on a human-nature relationship. | UN | ويمثل الممر الخطوة الأولى في إنشاء تحالف صون في البحر الكاريبي قائم على العلاقة بين الإنسان والطبيعة. |
The author managed to use the telephone in the corridor of the holding pen and called counsel. | UN | وتمكن صاحب البلاغ من استخدام الهاتف في الممر الذي يقود إلى زنازين الاحتجاز واتصل بمحام. |
The author managed to use the telephone in the corridor of the holding pen and called counsel. | UN | وتمكن صاحب البلاغ من استخدام الهاتف في الممر الذي يقود إلى زنازين الاحتجاز واتصل بمحام. |
There was much noise in the corridor and several times the teachers had come out of the examination rooms and requested quiet. | UN | وكان هناك ضجيج مرتفع في الممر وكان المدرسون قد خرجوا عدة مرات من قاعات الامتحان لطلب الهدوء. فقرر السيد ك. |
There was much noise in the corridor and several times the teachers had come out of the examination rooms and requested quiet. | UN | وكان هناك ضجيج مرتفع في الممر وكان المدرسون قد خرجوا عدة مرات من قاعات الامتحان لطلب الهدوء. فقرر السيد ك. |
(ii) Tons of diesel fuel replaced by natural gas in commercial vehicles on the Blue corridor Project road transport itinerary across Europe | UN | ' 2` أطنان وقود الديزل المستعاض عنها بغاز طبيعي في المركبات التجارية على طريق مشروع الممر الأزرق المار عبر أوروبا |
With regard to road sectors, the construction of 193 km of route No. 3 along the North-South Economic corridor has begun. | UN | وعلى صعيد قطاع الطرق، بدأت أعمال بناء 193 كم من الطريق رقم 3 على طول الممر الاقتصادي الشمالي الجنوبي. |
The topics feature prominently on the tour route, with one entire corridor dedicated to both conventional weapons and weapons of mass destruction. | UN | وتحتل هذه الموضوعات مكانة بارزة في مسار الجولات، مع تخصيص ممر واحد كامل لكل من الأسلحة التقليدية وأسلحة الدمار الشامل. |
The European Union is also sponsoring a project to study plans for a transport corridor from Central Asia to Europe. | UN | كما يتولى الاتحاد اﻷوروبي رعاية مشروع يهدف إلى دراسة الخطط اللازمة ﻹنشاء ممر للنقل بين آسيا الوسطى وأوروبا. |
TTCA assisted member governments to monitor and review progress in the implementation of the Northern corridor Transit Agreement. | UN | وهي تساعد الحكومات اﻷعضاء في رصد واستعراض التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق ممر المرور العابر الشمالي. |
Ongoing projects include support for corridor countries in Africa and Asia. | UN | وتشمل المشاريع الجارية تقديم الدعم إلى بلدان الممرات في أفريقيا وآسيا. |
He stated that while he and accused No. 3 were emptying the drawers in the club owner's room, he saw accused No. 2 going up the corridor with the deceased. | UN | وقال إنه، بينما كان هو والمتهم رقم ٣ يفرغان اﻷدراج في غرفة مالك النادي، رأى المتهم رقم ٢ متجها نحو الرواق مع المتوفاة. |
Based on this survey, the elements of a transit-transport framework agreement and its implementation in specific corridor situations will be determined. | UN | وستُحدد على أساس هذه الدراسة الاستقصائية عناصر اتفاق إطاري بشأن النقل العابر وتنفيذ هذا الاتفاق في حالات ممرات محددة. |
We're going to the computer core but can't access this corridor. | Open Subtitles | نحن ذاهبون إلى الحاسوب المركزي لكن لا أستطيع الوصول للممر |
The upgrades were on several offices in a first-floor corridor. | Open Subtitles | التحديثات كانت على مكاتب عديدة في رواق الطابق الأول |
Out of goodwill, Azerbaijan suggested the use of the so-called Lachin corridor as a road of peace by both sides in both directions. | UN | وقد اقترحت أذربيجان بدافع من حسن النية أن يستعمل ما يسمى بممر لاشين طريقا للسلام من قبل الجانبين في كلا الاتجاهين. |
Mogadishu and the Afgoye corridor were especially targeted owing to high levels of contamination and casualty rates in these densely populated areas. | UN | وقد استُهدفت مقديشو وممر أفغويي بشكل خاص نظراً لارتفاع مستويات التلوث ومعدلات الإصابات في هذه المناطق المكتظة بالسكان. |
The Permian is the darkest corridor in this memorial to the broken branches on the Tree of Life-- the Halls of Extinction. | Open Subtitles | العصر البرمي هو الدهليز الأشد ظُلمةً في هذا النصب التذكاري للفروع المُنكسرةِ على شجرة الحياة قاعات الإنقراض. |
Finally, technical and informational material has been published to promote broad understanding and support for the corridor initiative. | UN | وأخيرا تم نشر مواد إعلامية وتقنية من أجل تعزيز الفهم الشامل للمبادرة المتعلقة بالممر ودعمها. |
You can make your way to the corridor from there. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تذهب إلى الممرِ مِنْ هذا الطريق. |
The Maputo corridor links the port of Maputo to Johannesburg in South Africa and is being developed jointly by the two countries as a development corridor. | UN | ويربط ممر مابوتو هذا الميناء بجوهانسبرغ في جنوب أفريقيا، ويشترك البلدان في تطوير الممر باعتباره ممرا إنمائيا. |
At the same time, such arrangements can be monitored and measured, which is beneficial for both the public and the private partners involved in and using the corridor. | UN | وفي الوقت نفسه يمكن رصد هذه الترتيبات وقياسها، فهذا أمر مفيد للشركاء العامين والخاصين المعنيين بالممرات واستخدامها. |
Another feasibility study on the Trans-Caprivi corridor rail line has been launched. | UN | وبدأ القيام بدراسة جدوى أخرى بشأن الخط الحديدي لممر عبور كابريفي. |