An approach based on security and development constitutes a vital tool to build community resilience in countering the appeal of terrorism. | UN | ويشكل النهج القائم على الأمن والتنمية أداة مهمة لبناء قدرة المجتمعات المحلية على الصمود في مكافحة الانجذاب إلى الإرهاب. |
Protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism | UN | حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب |
Protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism | UN | حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب |
Stresses that selective approaches to countering violence and violent extremism jeopardize the unity of the international community in combating such horrific phenomena, | UN | وإذ يؤكدون أن اتباع نهج انتقائية في التصدي للعنف والتطرف العنيف يقوض وحدة المجتمع الدولي في مكافحة هذه الظاهرة المخيفة، |
It also exchanged information on countering terrorism with other Arab States. | UN | وهي تتبادل المعلومات المتعلقة بمكافحة الإرهاب مع الدول العربية الأخرى. |
Protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism | UN | حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب |
The United Nations should continue to focus on those issues, especially in the context of countering illegal financial flows and money-laundering. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تواصل التركيز على تلك المسائل، خصوصا في سياق مكافحة التدفقات المالية غير المشروعة وغسل الأموال. |
Protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism | UN | حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب |
The Security Council should recognize countering violent extremism as an essential element of the international community's response to this threat. | UN | وينبغي لمجلس الأمن أن يسلم بأن مكافحة التطرف العنيف تمثل عنصراً لا غنى عنه في تصدي المجتمع الدولي لهذا الخطر. |
countering violent extremism and incitement to commit terrorist acts | UN | مكافحة التطرف العنيف والتحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية |
Protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism | UN | حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب |
Protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism | UN | حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب |
In this context, my Office is developing a number of tools on countering terrorism with full respect for human rights. | UN | وفي هذا الإطار، تقوم المفوضية الآن باستحداث عددٍ من الأدوات بشأن مكافحة الإرهاب تراعي الاحترام الكامل لحقوق الإنسان. |
Protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism | UN | حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب |
Visual surveillance of a private residence in particular is permitted only for purposes of countering threats and under strict conditions. | UN | ولا يُسمح بمراقبة المساكن الخاصة بالوسائل المرئية على وجه الخصوص إلا بغرض التصدي للمخاطر مع مراعاة شروط صارمة. |
It was emphasized that countering discrimination is a global issue that needs to be tackled by joint efforts. | UN | وتم التشديد على أن التصدي للتمييز قضية عالمية ولا بد من معالجتها من خلال الجهود المشتركة. |
For many years, Cameroon's health policies were focused on countering infectious diseases and those which were not vaccine-preventable. | UN | لسنوات عديدة، ركزت السياسات الصحية في الكاميرون على التصدي للأمراض المعدية والأمراض التي لا يمكن الوقاية منها بالتطعيم. |
E. Assistance for international cooperation in criminal matters pertaining to countering corruption | UN | هاء المساعدة على التعاون الدولي في المسائل الجنائية المتصلة بمكافحة الفساد |
He hoped that future Security Council resolutions would recognize the obligation of the United Nations itself to comply with human rights while countering terrorism. | UN | وهو يرجو أن تسلم قرارات مجلس الأمن القادمة بالتزام الأمم المتحدة ذاتها بالامتثال لحقوق الإنسان أثناء مكافحتها للإرهاب. |
Noting the need for continued cooperation between the administering Power and the territorial Government in countering drug trafficking and money-laundering, | UN | وإذ تلاحظ الحاجة إلى استمرار التعاون بين الدولة القائمة باﻹدارة وحكومة اﻹقليم على مجابهة الاتجار بالمخدرات وغسل اﻷموال، |
His mandate, established on the basis of a report by an independent expert, required him to support Governments and other actors in protecting and promoting human rights while efficiently countering terrorism. | UN | وقال إن ولايته التي شكلت على أساس تقرير أعده خبير مستقل، تتطلب منه تأييد الحكومات والفعاليات الأخرى في حماية وتعزيز حقوق الإنسان بينما تكافح الإرهاب على نحو فعّال. |
The draft resolution allocated a significant role to United Nations human rights mechanisms in countering glorification of Nazism. | UN | ورأت أن مشروع القرار يسند دورا مهما لآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مناهضة تمجيد النازية. |
Recognizing, therefore, that the principle of common and shared responsibility is a pillar of international cooperation in countering the world drug problem, | UN | وإذ تدرك، من ثمَّ، أنَّ مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة يشكِّل ركيزةً للتعاون الدولي في التصدِّي لمشكلة المخدِّرات العالمية، |
They should be tackled by methods including countering gender stereotypes in the media and combating organized crime. | UN | ويمكن التصدّي لهما بطرائق منها مقاومة القوالب النمطية للجنسين في وسائط الإعلام ومكافحة الجريمة المنظمة. |
Working group on countering the use of the Internet for terrorist purposes | UN | الفريق العامل المعني بمواجهة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية |
26. Colombia noted that the national report reflects Argentina's commitment to countering all forms of discrimination. | UN | ولاحظت كولومبيا أن التقرير الوطني يبين التزام الأرجنتين بالتصدي لجميع أشكال التمييز. |
Hadassah is also a major global force for countering racism, hatred and intolerance. | UN | وهاداسا أيضا قوة عالمية رئيسية لمناهضة العنصرية والكراهية والتعصب. |
Anca Luminita Head, Unit for Preventing Crime and Corruption, Department for the Reform of the Judiciary and countering Corruption, Ministry of Justice | UN | رئيسة وحدة منع الجريمة والفساد، إدارة إصلاح الجهاز القضائي ومناهضة الفساد، وزارة العدل |
The establishment of the Trust Fund to Support Initiatives of States countering Piracy off the Coast of Somalia is also contributing to the increase under this subprogramme. | UN | كما يساهم إنشاء " الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول التي تتصدّى للقرصنة قبالة سواحل الصومال " في الزيادة الحاصلة في إطار هذا البرنامج الفرعي. |