"crown" - Translation from English to Arabic

    • التاج
        
    • تاج
        
    • كراون
        
    • للتاج
        
    • ولي
        
    • العرش
        
    • الملكية
        
    • الملك
        
    • تاجي
        
    • تاجاً
        
    • تاجية تتراوح بين
        
    • تاجك
        
    • بتاج
        
    • تاجا
        
    • كرون
        
    When it comes to Crown appointments not relating to police force management, a target figure of 30% has been agreed. UN وبالنسبة لتعيينات التاج التي لا تتعلق بإدارة قوات الشرطة، جرى الاتفاق على نسبة مستهدفة قدرها 30 في المائة.
    St. Helena became a British Crown Colony in 1834. UN وأصبحت من مستعمرات التاج البريطاني في عام 1834.
    The Crown exercises its responsibilities for the Islands through the Privy Council and also makes appointments to the judiciary in each Island. UN ويمارس التاج مسؤولياته عن الجزر من خلال المجلس الملكي الخاص كما أنه يُجري التعيينات في الهيئة القضائية في كل جزيرة.
    What is a Crown on a king without a kingdom? Open Subtitles و مالذي يعنيه تاج على ملك من دونِ مملكة؟
    The review was carried out by Crown Agents Financial Services Limited on behalf of the European Commission. UN وقامت شركة وكلاء كراون للخدمات المالية المحدودة بإجراء الاستعراض نيابة عن اللجنة اﻷوروبية.
    They had never surrendered their sovereignty to the Spanish Crown. UN ولم يتنازل هذا الشعب قط عن سيادته للتاج الإسباني.
    The Solicitor-General has overall responsibility for the supervision of Crown Solicitors. UN ويضطلع الوكيل العام بالمسؤولية الشاملة عن الإشراف على محامي التاج.
    Only Members of Parliament may be Ministers of the Crown. UN ولا يحق إلا لأعضاء البرلمان أن يكونوا وزراء التاج.
    Provision is also made regarding Crown land and for public financial management, including the independent audit of public accounts. UN كما ينص على حكم بشأن أراضي التاج والإدارة المالية العامة، بما في ذلك المراجعة المستقلة للحسابات العامة.
    The CPS also briefs barristers from the private bar to appear in the Crown Court on its behalf. UN وتزود دائرة الادعاء الملكية المحامين الذين يترافعون أمام محكمة التاج من هيئة خاصة بالمعلومات نيابة عنها.
    Also, approximately 2,500 acres of Crown land have been recovered and various significant financial settlements received, for an amount of $19.5 million. UN واستعيد كذلك نحو 500 2 آكر من أراضي التاج البريطاني، وعدة مبالغ كبيرة من تسويات مالية قدرها 19.5 مليون دولار.
    Appeals from the Crown Court against conviction or sentence are heard by the Northern Ireland Court of Appeal. UN أما قضايا استئناف اﻷحكام الصادرة بالادانة أو بالعقوبة من محكمة التاج فتنظرها محكمة أيرلندا الشمالية العليا.
    The federal Government, however, has responsibility for the education of children who live on Indian reserves or Crown land. UN ومع ذلك، تتحمل الحكومة الاتحادية مسؤولية تعليم اﻷطفال الذين يعيشون في محتجزات الهنود أو في أراضي التاج.
    The Crown is also in negotiations to reach Heads of Agreement with a number of other iwi. UN كما يجري التاج مفاوضات للتوصل إلى عناصر رئيسية لاتفاق مع عدد من قبائل الايوي الأخرى.
    The scheme is administered by the Government's Senior Crown Counsel on behalf of the AttorneyGeneral. UN ويقوم كبير مستشاري مجلس التاج البريطاني في الحكومة، بالنيابة عن النائب العام، بإدارة هذا البرنامج.
    caesar would've fucked medusa if she'd worn a Crown. Open Subtitles قيصر كان ليضاجع امنا الغوله لو ارتدت تاج
    You all did see that on the Lupercal I thrice presented him a kingly Crown, which he did thrice refuse. Open Subtitles كلكم رأيتم يوم عيد الخصوبة كيف أنني عرضت عليه تاج الملكية ثلاث مرات وقام برفضه في كل مرة
    It was also reported that the Navy had planned to install a new radar system on Crown Mountain on St. Thomas. UN وأفادت التقارير أيضا أن لدى البحرية خططا ﻹقامة شبكة رادار جديدة في كراون مونتين بسانت توماس.
    Application of the Convention in the overseas territories and Crown dependencies UN تطبيق الاتفاقية في أقاليم ما وراء البحار والأقاليم التابعة للتاج
    His Royal Highness Prince Haji Al-Muhtadee Billah, Crown Prince of Brunei Darussalam, was escorted to the rostrum. UN اصطُحب صاحب السمو الملكي الأمير الحاج المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام إلى المنصة
    Spain noted that the Convention shall not affect the constitutional provisions concerning succession to the Spanish Crown. UN فقد ذكرت إسبانيا أن الاتفاقية يجب ألا تمس الأحكام الدستورية المتعلقة بتوارث العرش في إسبانيا.
    I hereby Crown you King Quentin the Moderately Socially Maladjusted. Open Subtitles أتوجك ، الملك كوينتين المعتدل ، الغير منسجم اجتماعيا
    It is my duty, my God-given birthright and my Crown. Open Subtitles أنه واجبي حقي الذى اعطاة اليه الرب منذ الولادة ، و تاجي
    SOMEONE SHOULD GIVE YOU A Crown MADE OUT OF DICKS, Open Subtitles يجب على أحدهم أن يعطيكي تاجاً مصنوع من القضبان,
    Young natural stands and all plantations which have yet to reach a Crown density of 10 - 30 per cent or tree height of 2 - 5 metres are included under forest, as are areas normally forming part of the forest area which are temporarily unstocked as a result of human intervention, such as harvesting or natural causes, but which are expected to revert to forest; UN وتندرج في تعريف الغابةِ الشجراءُ الطبيعية الناشئة وجميع المزارع التي لم تبلغ بعد كثافة تاجية تتراوح بين 10 و30 في المائة أو ارتفاعاً شجرياً يتراوح بين مترين و5 أمتار، شأنها شأن المناطق التي تشكل عادة جزءاً من المنطقة الحرجية والتي تكون غير مشجرة مؤقتاً نتيجة لتدخل بشري مثل قطع الأشجار أو لأسباب طبيعية، ولكن يتوقع أن تتحول مرة أخـرى إلى غابة؛
    Go on. Wish for your Crown, and all your suffering goes away. Open Subtitles هيّا، تمنّي الحصول على تاجك وستزول كلّ معاناتك
    So I need to know that you're gonna do your best to bring home that Triple Crown. Open Subtitles لذلك أنا بحاجة إلى معرفة أنك ستبذلين أفضل ما لديك لتعودي إلى الوطن بتاج الثلاثية
    The beauty queen is awarded a golden Crown, golden sceptre and scholarship for her study at the tertiary level. UN وتمنح ملكة الجمال تاجا ذهبيا وصولجانا ومنحة دراسية للدراسة في مرحلة التعليم العالي.
    ..Harvey Crown, and possibly... ..Possibly Lieutenant Commander Thomas Geiger. Open Subtitles و ربما (كرون). و ربما القائد، (توماس جيجر).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more