The task of deciding on specific restrictions, after having obtained general permission from a court, is assigned to an individual prosecutor. | UN | وتوكل مهمة اتخاذ قرار بشأن فرض إجراءات تقييدية محددة، بعد الحصول على إذن عام من المحكمة، إلى مدعٍ منفرد. |
These priority areas, in turn, defined the factors that firms were looking at when deciding on an investment location. | UN | وهذه المجالات ذات اﻷولوية تحدّد بدورها العوامل التي تنظر فيها الشركات لدى اتخاذ قرار بشأن موقع الاستثمار. |
The purpose is to ensure that decision makers take those impacts into account in deciding whether to proceed with a project. | UN | ويتمثل الغرض في كفالة مشاركة صانعي القرارات في أخذ الآثار في الحسبان عند البت في المضي قدما في مشروع. |
In deciding which form of substitute care to impose, the court always takes account of the interest of the minor. | UN | وتراعي المحكمة دائما مصلحة القاصر في اتخاذ القرار المتعلق بالرعاية البديلة التي تعتزم فرضها. |
He also stressed that corporations could not be held responsible for deciding what content should be taken down. | UN | وشدد أيضاً على أنه لا يمكن تحميل الشركات مسؤولية اتخاذ القرارات المتعلقة بالمحتوى الذي ينبغي إزالته. |
A review will be conducted to evaluate the effectiveness of the Scheme before deciding whether and how to extend its coverage. | UN | وسيُجرى استعراض من أجل تقييم فعالية النظام قبل اتخاذ قرار بشأن ما إذا كان نطاقه سيوسع وكيفية القيام بذلك. |
Firstly, I should make clear what we are deciding now. | UN | أولاً، ينبغي القول بوضوح إننا الآن بصدد اتخاذ قرار. |
You have my offer, but be quick about deciding. | Open Subtitles | لديك عرضي، ولكن تكون سريعة حول اتخاذ قرار. |
I was two seconds from deciding that I wasn't gonna go. | Open Subtitles | كنت ثانيتين من اتخاذ قرار انني لم اكن الذهاب ستعمل. |
Member States, in turn, are expected to play their governance role by deciding on a concrete course of action. | UN | وفي المقابل، يُتوقع من الدول الأعضاء أن تؤدي دورها الإداري عن طريق اتخاذ قرار بشأن مسار عمل ملموس. |
Before deciding on such requests, the Publications Board normally consults with the UNCITRAL Secretariat. | UN | وقبل اتخاذ قرار بشأن هذه الطلبات، عادة ما يتشاور مجلس المنشورات مع أمانة الأونسيترال. |
That does not necessarily mean eliminating items currently on the agenda but deciding which items should be treated at a specific time. | UN | ولا يعني ذلك بالضرورة إزالة بنود من جدول الأعمال الحالي وإنما البت في البنود التي ينبغي معالجتها في وقت محدد. |
The minority view was reiterated when deciding the author's case. | UN | وذُكِرت وجهة نظر الأقلية مجدداً عند البت في قضية صاحب البلاغ. |
The observer for the International Federation of University Women underlined the importance of access to and the participation of women in deciding on alternatives. | UN | وأكدت المراقبة من الاتحاد الدولي للجامعيات على أهمية دور المرأة ومشاركتها في اتخاذ القرار بشأن البدائل. |
It is here where everyone is represented and every vote counts in deciding on matters of common interest. | UN | إن الجميع ممثلون هنا ولكل صوت أهميته في اتخاذ القرارات بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك. |
A transmitting State may make conditions for the protection of sensitive information before deciding whether to transmit it. | UN | ويجوز للدولة المرسلة أن تضع شروطا لحماية المعلومات الحرجة قبل أن تقرر إرسالها أو عدم إرسالها. |
In Japanese. Translation of title: deciding on the substantive law for investment arbitration. | UN | باليابانية. ترجمة العنوان بالعربية: البتّ في مسألة القانون الموضوعي للتحكيم في مجال الاستثمار. |
In many cases, the deciding factor has tended to be linked to circumstances such as a person's place of residence or daily activities. | UN | وفي حالات كثيرة، يتعلق العامل الحاسم بظروف، مثل مكان الإقامة أو الأنشطة اليومية للشخص المعني. |
In 1993, the delegates received the additional right to vote in the House, provided such a vote would not constitute a deciding vote. | UN | وفي عام ١٩٩٣، حصل المندوبون على حق إضافي بالتصويت في مجلس النواب بشرط ألا يشكل تصويتهم الحد الفاصل في اتخاذ قرارات. |
Unless the Working Group had a clear and precise objective, it would waste time deciding what it should be discussing. | UN | وأوضح أنه ما لم يكن للفريق العامل هدفا واضحا ودقيقا فإنه سيضيع الوقت في تقرير ما ينبغي مناقشته. |
In the event of conflicting jurisdictions, the court would then have priority in deciding whether or not to deal with a case. | UN | وفي حالة تعارض الاختصاصات، يمكن أن تترك للمحكمة اﻷولوية في البت فيما إذا كان لها أن تتناول قضية أم لا. |
We're deciding whether little brother lives through the phone call. | Open Subtitles | نحن نقرر ان كان سيعيش الاخ من خلال الجوال |
Guess I'm just deciding if I really want to do this thing. | Open Subtitles | اعتقد أني فقط يجب أن أقرر إذا أردت فعل هذا الشيء |
Representatives should bear that in mind in deciding whether they want to submit working papers or conference room papers. | UN | وينبغي للممثلين أن يراعوا ذلك عندما يقررون ما إذا كانوا يودون تقديم ورقات عمل أم ورقات اجتماع. |
Its request for a meeting with a judge deciding applications for asylum on appeal could not be met. | UN | أما طلبه الاجتماع مع أحد القضاة المكلفين بالبت في طلبات اللجوء لدى الاستئناف، فلم يكن هناك سبيل لتلبيته. |
This has resulted in 350 individuals deciding to lay down their tools. | UN | وأدى ذلك إلى قرار 350 امرأة بإلقاء أدواتهن. |