"demobilization and" - Translation from English to Arabic

    • وتسريحهم وإعادة
        
    • التسريح وإعادة
        
    • للتسريح وإعادة
        
    • والتسريح وإعادة
        
    • وتسريح وإعادة
        
    • التسريح ونزع
        
    • تسريح وإعادة
        
    • وتسريح أفرادها وإعادة
        
    • بالتسريح وإعادة
        
    • وتسريحها وإعادة
        
    • وتسريح المقاتلين وإعادة
        
    • تسريح القوات وإعادة
        
    • وتسريحها وإعادتها
        
    • لتسريح وإعادة
        
    • وتسريح الجنود وإعادة
        
    :: To address disarmament, demobilization and reintegration of child soldiers UN :: معالجة نزع أسلحة الجنود الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم
    :: Implementation of disarmament, demobilization and reintegration programme for combatants UN :: تنفيذ برنامج لنزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم؛
    Disarmament, demobilization and reintegration processes are one of the keys to a transition out of conflict and back to normalcy. UN وتشكل عمليات نزع سلاح المحاربين وتسريحهم وإعادة إدماجهم أحد الجوانب الرئيسية للانتقال من حالة الصراع إلى الوضع الطبيعي.
    In the North, 10,000 demobilization and reintegration flyers were printed and distributed in Ed Damazin, Kadugli and Julud. UN وفي الشمال، تم طبع 000 10 منشور عن التسريح وإعادة الإدماج، وزعت في الدمازين وكادوقلي وجلود.
    191 reported cases of child recruitment, and 532 children registered in the demobilization and reintegration process and activities. UN أبلغ عن 191 حالة تجنيد أطفال، وتم تسجيل 532 طفلا في عملية التسريح وإعادة الإدماج وأنشطتها.
    In the past year, UNICEF has conducted demobilization and reintegration programmes in more than a dozen countries. UN وخلال السنة الماضية نفذ اليونيسيف برامج للتسريح وإعادة الإدماج في أكثر من اثني عشر بلدا.
    Disarmament, demobilization and reintegration registrations were under way during the Panel's final mission to the Sudan. UN وكان التسجيل في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج جارياً خلال بعثة الفريق الأخيرة إلى السودان.
    :: To address disarmament, demobilization and reintegration of child soldiers UN :: معالجة نزع أسلحة الجنود الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم
    ARTICLE 72: DISARMAMENT, demobilization and REINTEGRATION, AND INTEGRATION OF FORMER COMBATANTS INTO THE SUDANESE ARMED FORCES AND POLICE FORCES UN المادة 72: نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة دمجهم، والدمج في القوات المسلحة السودانية وقوات الشرطة
    v. The integration, disarmament, demobilization and reintegration of former combatants shall commence immediately after the completion of Phase 3. UN ' 5` يبدأ دمج المقاتلين السابقين ونزع سلاحهم وتسريحهم وإعادة إدماجهم فور إتمام المرحلة الثالثة.
    Prevention of recruitment, demobilization and reintegration of children associated with armed forces and groups and other children and women UN منع تجنيد الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة وغيرهم من الأطفال والنساء وتسريحهم وإعادة إدماجهم
    Efforts were made to reintegrate children through child disarmament, demobilization and reintegration programmes in 13 countries. UN وبُذلت الجهود لإعادة دمج الأطفال عن طريق برامج نزع سلاح الأطفال وتسريحهم وإعادة دمجهم في 13 بلداً.
    Over 60 girls were registered for child disarmament, demobilization and reintegration programmes in 2009. UN وتم تسجيل أكثر من 60 فتاة في برامج نزع سلاح الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم في عام 2009.
    In particular, the time lag of nearly a year between demobilization and reintegration is a cause for grave concern. UN كما تشكل بوجه خاص الفترةُ الزمنية الفاصلة الممتدة سنةً تقريبا بين التسريح وإعادة الإدماج، مدعاة للقلق البالغ.
    :: Construction of 3 transitional centres for the demobilization and reinsertion operations UN :: تشييد 3 مراكز انتقالية من أجل عمليات التسريح وإعادة الإلحاق
    Construction of three transitional centres for the demobilization and reinsertion operations UN تشييد 3 مراكز انتقالية من أجل عمليات التسريح وإعادة الإلحاق
    The Multi-Country demobilization and Reintegration Programme, managed by the World Bank, has given reinsertion allowances to former combatants. UN وقدم البرنامج المتعدد المانحين للتسريح وإعادة الإدماج، الذي يديره البنك الدولي، منحا لإعادة ضم المقاتلين السابقين.
    In early 2014, a national disarmament, demobilization and reintegration strategy was under revision by the transitional Government. UN وفي مطلع عام 2014، قامت الحكومة الانتقالية بمراجعة استراتيجية وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Disarmament, demobilization, and social/economic reintegration of the former combatants UN نزع سلاح وتسريح وإعادة دمج المقاتلين السابقين اجتماعيا واقتصاديا
    These savings were principally the result of renewed fighting and hostilities in Liberia, which virtually halted the demobilization and disarmament process. UN نتجت هذه الوفورات، بصورة رئيسية، عن استئناف القتال والمعارك في ليبريا، مما أوقف في الواقع عملية التسريح ونزع السلاح.
    demobilization and reinsertion process for national freedom fighters is launched and increased number of demobilized and reinserted former freedom fighters UN بدء عملية تسريح وإعادة إدماج المناضلين من أجل حرية الوطن وتزايد عدد هؤلاء المناضلين السابقين المسرحين والمعاد إدماجهم
    This includes completion of withdrawals and addressing the issue of the disarmament, demobilization and reintegration of armed groups; UN ويشمل ذلك إكمال عمليات الانسحاب وتناول مسألة نزع سلاح المجموعات المسلحة وتسريح أفرادها وإعادة إدماجهم؛
    :: 4 coordination meetings with the demobilization and Reintegration Commission of Rwanda in the Democratic Republic of the Congo UN :: عقد 4 اجتماعات تنسيقية مع لجنة رواندا المعنية بالتسريح وإعادة الدمج في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    They stressed that the disarmament, demobilization and reintegration of all armed groups should constitute one of the top priorities. UN وشددوا على ضرورة أن تكون عملية نزع سلاح جميع الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادة إدماجها من الأولويات العليا.
    Secondly, since the aim was to consolidate peace and prevent the resumption of hostilities, disarmament, demobilization and reintegration of combatants was an essential component of any peacekeeping operation. UN وثانياً، لما كان الهدف هو دعم السلام ومنع استئناف الأعمال القتالية، فإن نزع السلاح وتسريح المقاتلين وإعادة إدماجهم عناصر أساسية في أية عملية لحفظ السلام.
    There was a need for an adequate international coordination structure to provide a forum for discussion of demobilization and reintegration issues. UN وثمة حاجة إلى هيكل تنسيق دولي ملائم يوفﱢر محفلا لمناقشة قضايا تسريح القوات وإعادة دمجها.
    Expected accomplishment 2.1: Disarmament, demobilization and repatriation of foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo UN الإنجاز المتوقع 2-1: نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها
    A programme had been set up for the demobilization and reintegration of ex-combatants, which cost $10 million and to which a number of countries had contributed. UN فقد وضع برنامج لتسريح وإعادة إدماج المحاربين القدماء يتكلف ١٠ ملايين دولار وأسهم فيه عدد من البلدان.
    Afghanistan is the latest, but surely not the last, example of a disintegrated society marked by violence, where we specifically need to work in the field of disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants. UN وأفغانستان هي آخر مثال، وبالطبع لن يكون الأخير، على المجتمع المتفكك الذي يتفشى فيه العنف، وعلينا أن نعمل فيه بالتحديد في ميدان نزع السلاح وتسريح الجنود وإعادة إدماج المحاربين المسرحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more