"democratic institutions and" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات الديمقراطية
        
    • والمؤسسات الديمقراطية
        
    • مؤسسات ديمقراطية ووضع
        
    • مؤسسات ديمقراطية وفي
        
    • مؤسسات ديمقراطية وإرساء
        
    • مؤسسات الديمقراطية
        
    Human resources: component 4, democratic institutions and human rights UN الموارد البشرية: العنصر 4، المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان
    Human resources: component 4, democratic institutions and human rights UN الموارد البشرية: العنصر 4، المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان
    These measures undermine the democratic institutions and violate civil liberties. UN إن هذه التدابير تقوض المؤسسات الديمقراطية وتنتهك الحريات المدنية.
    The Government of Mali strongly condemns the coup d'état and appeals for the restoration of legitimacy, constitutional order, democratic institutions and the rule of law. UN وتدين حكومة مالي بقوة هذا الانقلاب وتدعو إلى إعادة الشرعية والنظام الدستوري والمؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون.
    The Non-Aligned countries reiterate the need for efforts to further strengthen and promote respect for human rights and fundamental freedoms and for the establishment of democratic institutions and sound economic policies responsive to the needs of the people. UN 10 - وتكرر بلدان عدم الانحياز تأكيد ضرورة بذل الجهود في سبيل مواصلة تدعيم احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتعزيزها، وإنشاء مؤسسات ديمقراطية ووضع سياسات اقتصادية سليمة تلبي احتياجات الناس.
    This concept emphasizes the interrelation between developing democratic institutions and market economics. UN ويؤكد هذا المفهوم على الترابط بيم تطوير المؤسسات الديمقراطية واقتصاديات السوق.
    In promoting the human dimension, the CSCE relies mainly on its Office for democratic institutions and Human Rights in Warsaw. UN وفي مجال النهوض بالبعد اﻹنساني، يعتمد المؤتمر أساسا على مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان التابع له في وارسو.
    The third section contains information about programmes and projects aimed at improving democratic institutions and participatory mechanisms. UN ويتضمن الفرع الثالث المعلومات المقدمة عن البرامج والمشاريع الهادفة إلى تحسين المؤسسات الديمقراطية وآليات المشاركة.
    Section V looks at strengthening democratic institutions and participation. UN وينظر الفرع الخامس في تعزيز المؤسسات الديمقراطية والمشاركة.
    Estonia remains committed to making a contribution by sharing its experience in establishing democratic institutions and engaging civil society. UN ولا تزال إستونيا ملتزمة بتقديم إسهام عن طريق تبادل خبرتها في إنشاء المؤسسات الديمقراطية وإشراك المجتمع المدني.
    Human resources: component 4, democratic institutions and human rights UN الموارد البشرية: العنصر 4، المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان
    Component 4: democratic institutions and the consolidation of peace UN العنصر 4: المؤسسات الديمقراطية وتوطيد السلام
    Component 4: democratic institutions and the consolidation of peace UN العنصر 4: المؤسسات الديمقراطية وتوطيد السلام
    Human resources: component 4, democratic institutions and the consolidation of peace UN الموارد البشرية: العنصر 4، المؤسسات الديمقراطية وتوطيد السلام
    Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) Office for democratic institutions and Human Rights -- Transfer of knowledge project UN منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان، مشروع نقل المعرفة
    Component 4: democratic institutions and human rights UN العنصر 4: المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان
    Progress in the strengthening of democratic institutions and national reconciliation in the Democratic Republic of the Congo UN الإنجاز المتوقع 4-1: إحراز تقدم في دعم المؤسسات الديمقراطية والمصالحة الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    The strengthening of democratic institutions and a fresh balance of powers is at the very heart of the constitutional review that is under discussion. UN إن تعزيز المؤسسات الديمقراطية وتحقيق توازن جديد للقوى هما في صميم المراجعة الدستورية التي هي قيد المناقشة.
    Noteworthy also is the recognition by both parties of the democratic institutions and legality. UN ويشير أيضا إلى اعتراف الطرفين بالشرعية والمؤسسات الديمقراطية.
    Until then, there had been little development of human resources, democratic institutions and local wealth, even though Equatorial Guinea was the world's leading producer of cacao. UN وحتى ذلك التاريخ، كان النمو قليلاً في المواد البشرية والمؤسسات الديمقراطية والثروة المحلية، على الرغم من أن غينيا الاستوائية كانت تتصدر إنتاج الكاكاو في العالم.
    318.14 The Ministers reiterated the need for efforts to further strengthen and promote respect for human rights and fundamental freedoms and for the establishment of democratic institutions and sound economic policies responsive to the needs of the people. UN 318-14 وكرر الوزراء تأكيد ضرورة بذل الجهود في سبيل مواصلة تدعيم وتعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وإنشاء مؤسسات ديمقراطية ووضع سياسات اقتصادية سليمة تلبي احتياجات الناس.
    26. The organization of political life in Afghanistan can only be established in the framework of democratic institutions and the right of self-determination for the people. UN ٢٦ - ولا يمكن تنظيم الحياة السياسية في أفغانستان إلا في إطار مؤسسات ديمقراطية وفي إطار حق الشعوب في تقرير مصيرها.
    It stressed that the new authorities and all Congolese political actors would be responsible for ensuring the long-term sustainability of the restoration of peace and stability and for continuing to promote national reconciliation and the establishment of democratic institutions and the rule of law in the country. UN وأكد أن السلطات الجديدة وجميع الأطراف السياسية الكونغولية الفاعلة منوط بها مسؤولية العمل على ضمان استعادة السلام والاستقرار وكفالة استتبابهما في الأجل الطويل وعن مواصلة تعزيز المصالحة الوطنية وإقامة مؤسسات ديمقراطية وإرساء سيادة القانون في البلد.
    The mission will also continue to support the Government in strengthening democratic institutions and extending its authority and services throughout the country. UN وستواصل البعثة أيضا دعم الحكومة كي تعزز مؤسسات الديمقراطية وتبسط سلطتها وتوفر خدماتها في جميع أرجاء البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more