Apart from the sectoral programmes referred to above, the action plans and programmes with implications for desertification control are the following: | UN | والى جانب البرامج القطاعية المذكورة أعلاه، فإن خطط أو برامج العمل التي لها آثار في مجال مكافحة التصحر هي: |
They present one of the commitments of the desertification control programme. | UN | وهي تمثل أحد الالتزامات المنصوص عليها في برنامج مكافحة التصحر. |
One of the reports indicates that the development of new environmental monitoring methods is a priority part of desertification control. | UN | وأشار تقرير إلى أن استحداث طرق للرصد الإيكولوجي يشكل أحد الأنشطة التي تحظى بالأولوية في إطار مكافحة التصحر. |
These new initiatives attach considerable importance to desertification control. | UN | وتولي هذه المبادرات الجديدة أهمية كبيرة لمكافحة التصحر. |
The implementation of the PANE took the form of the drawing up and implementation of several programmes related to desertification control at three levels: | UN | أصداء تنفيذ خطة العمل الوطنية للبيئة إلى وضع وتنفيذ عدة برامج لها صلة بمكافحة التصحر على ثلاثة مستويات: |
Combining desertification control with income-generation has been encouraged. | UN | وجرى تشجيع المزاوجة بين مكافحة التصحر وتوليد الدخل. |
NAPs can be used as a suggested framework for future activities in the field of desertification control. | UN | تشكل برامج العمل الوطنية إطاراً مرجعياً للأنشطة المقبلة في مجال مكافحة التصحر. |
They should be of use in harmonising desertification control monitoring tools and make it possible to compare changes in action programmes among the countries. | UN | ويُفترض أن تساعد على توحيد أدوات رصد مكافحة التصحر وأن تسمح بمقارنة تطور برامج العمل بين البلدان. |
Within this frame, it is expected to define the terms and conditions for participation by various actors in the financing and management of desertification control activities. | UN | وضمن هذا الإطار، يتوقع أن تحدد الأحكام والشروط لاشتراك مختلف الفعاليات في تمويل وإدارة أنشطة مكافحة التصحر. |
As mentioned earlier, desertification control and drought mitigation are important corporate concerns of UNDP. | UN | تشكل مكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف، كما ذكر آنفا، شاغلين مشتركين هامين للبرنامج. |
The database will have links to national action programmes and traditional knowledge on desertification control. | UN | وستتضمن قاعدة البيانات وصلات إحالة إلى برامج العمل الوطنية ومصادر المعرفة التقليدية بشأن مكافحة التصحر. |
page France French cooperation supports actions aimed at developing skills, knowledge and circulation of information regarding desertification control. | UN | يدعم التعاون الفرنسي التدابير الرامية إلى تنمية القدرات والمعارف وتعميم المعلومات في مجال مكافحة التصحر. |
— Training, in the search for trainers and upgrading of supervision of personnel in charge of implementation of desertification control activities. | UN | ■ توفير التدريب، في بحوث المدربين وتحسين المستوى الاشرافي للكوادر المكلفة بتنفيذ تدابير مكافحة التصحر. |
The policies for desertification control and conservation of natural resources are the responsibility of the State. | UN | تقع مسؤولية سياسة مكافحة التصحر وصون الموارد الطبيعية على عاتق الدولة. |
The sectoral institutions, an institutional and organizational framework, responsible for the drawing up, implementation and follow—up of the desertification control programmes, are: | UN | المؤسسات القطاعية، وهي إطار مؤسسي وتنظيمي، ومنوط بها إعداد برامج مكافحة التصحر وتنفيذها ومتابعتها، وهي: |
The present document is a summary of the report produced as a result of a long process of consultation with the major stakeholders in the field of desertification control in Burkina Faso. | UN | هذه الوثيقة حصيلة التقرير الناتج عن عملية تشاور طويلة مع الجهات الفاعلة الرئيسية في مكافحة التصحر في بوركينــا فاصو. |
Mobilization of internal resources indicates the degree of priority attached to desertification control by countries in the framework of action programme. | UN | تدل تعبئة الموارد الداخلية على درجة الأولوية التي توليها الدولة لمكافحة التصحر في إطار برنامج العمل. |
Urging the importance of dispatch in the implementation of the provisions of the international agreements on desertification control, biological diversity and climate change, | UN | ونشير إلى أهمية الإسراع في تنفيذ بنود الاتفاقيات الدولية لمكافحة التصحر والتنوع الحيوي والتغير المناخي. |
Some of the policies relevant to desertification control include the National Policy on the Environment and the National Agricultural Policy. | UN | ومن السياسات المتصلة بمكافحة التصحر السياسة الوطنية للبيئة والسياسة الزراعية الوطنية. |
The most significant of these laws relevant to desertification control are the forestry laws most of which are outdated and require review. | UN | وأهم القوانين المتصلة بمكافحة التصحر هي قوانين الحراجة التي أدرك العفاء معظمها وباتت تقتضي المراجعة. |
Resolution 22 Abu Dhabi Declaration on Agricultural Development and desertification control | UN | إعلان أبو ظبي للتنمية الزراعية ومكافحة التصحر |
On the other hand, the information gaps also reflect differences among the institutions involved in the implementation of desertification control initiatives. | UN | ومن ناحية أخرى، تعكس الثغرات في المعلومات الاختلافات بين المؤسسات المشاركة في تنفيذ مبادرات الحد من التصحر. |
(h) China National Center for Research and Development and desertification control is an open, high level, interdisciplinary and comprehensive research institution engaged in combating desertification. | UN | )ح( المركز الوطني الصيني للبحث والتنمية ومراقبة التصحّر، هو مؤسسة بحوث شاملة مفتوحة رفيعة المستوى ومتعددة التخصصات ومنخرطة في مكافحة التصحّر. |
Generally, NFPs are experiencing real difficulties in persuading their respective governments of the benefit of desertification control and its impact on the domestic product. | UN | وتواجه جهات الاتصال الوطنية بشكل عام صعوبات حقيقية في إقناع حكوماتها بجدوى مراقبة التصحر وأثر ذلك على الإنتاج المحلي. |
(h) continue to facilitate pilot projects on desertification control and consultative processes in the framework of the Convention. | UN | )ح( الاستمرار في تيسير المشاريع النموذجية المتعلقة بمكافحة التصحﱡر وعمليات التشاور التي تجري في إطار الاتفاقية. |
Lomé III placed strong emphasis on food security; drought and desertification control were specifically addressed within the agricultural policy provisions. | UN | وأكدت اتفاقية لومي الثالثة بشدة على الأمن الغذائي؛ وأشير على وجه الخصوص إلى مكافحة الجفاف والتصحر في أحكام السياسة الزراعية. |
The Tunisian approach was to elaborate a sustainable development strategy that would ensure ecological balance, self-sufficiency in food, sound management of natural resources, especially water, and desertification control. | UN | ١٩ - وأردف يقول إن النهج التونسي يتمثل في صوغ استراتيجية تضمن التوازن البيئي، والاكتفاء الذاتي من اﻷغذية، واﻹدارة السليمة للموارد الطبيعية، ولاسيما المياه، والحد من التصحر. |