"df" - Translation from English to Arabic

    • الفيورانات المبرومة
        
    • العاصمة الاتحادية
        
    • فرنك جيبوتي
        
    • الفيورانات المكلورة
        
    • بالمقاطعة الاتحادية
        
    Some major processes where PBDD/DF can be formed and released include: UN ومن العمليات الرئيسية التي يمكن أن يحدث فيها تكوين الديوكسينات/الفيورانات المبرومة وإطلاقها ما يلي:
    There are no data on releases of PBDE/BFRs and PBDD/DF and mixed brominated-chlorinated PXDD/DF in the public domain. UN ولا توجد بيانات عن إطلاقات الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم/مثبطات اللهب المبرومة، والديوكسينات/الفيورانات المبرومة، وخلائط الديوكسينات/الفيورانات المبرومة والمكلورة، في المجال العام.
    This is not necessarily a conservative assumption as the PBDD/DF are in some cases significantly more toxic than their chlorinated counterparts. UN وليس هذا افتراضاً متحفظاً بالضرورة، لأن الديوكسينات/الفيورانات المبرومة تكون في بعض الحالات أكثر سمية بكثير من نظيراتها المكلورة.
    105. The DF conducts constant inspections of hotels in the city in order to detect victims of sexual crimes. UN 105 - وتتخذ منطقة العاصمة الاتحادية بشكل دائم إجراءات في فنادق المدينة للكشف عن ضحايا الجرائم الجنسية.
    The negative commercial balance from 1999 to 2001 was stable, with a deficit exceeding DF 30 billion. UN وظل الميزان التجاري السلبي مستقرا من عام 1999 إلى عام 2001 وزاد حجم العجز على 30 بليون فرنك جيبوتي.
    It is clear therefore that emissions of PBDD/DF are highly relevant pollutants in relation to the recycling and end-of-life treatment of PBDE-containing articles. UN ولذلك فمن الواضح أن انبعاثات الديوكسينات/الفيورانات المبرومة هي ملوثات ذات أهمية كبيرة فيما يتعلق بإعادة تدوير السلع المحتوية على الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم ومعالجتها في نهاية العمر.
    In another study PBDE and PBDD/DF have been discovered in bottom ash, probably as a result of mixing contaminated grate-siftings with the bottom ash. UN وفي دراسة أخرى اكتُشفت مركبات الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم والديوكسينات/الفيورانات المبرومة في رماد القاع، ربما نتيجة لاختلاط الجسيمات المتساقطة الملوثة مع رماد القاع.
    It follows that it is important to confirm the effectiveness of destruction conditions for PBDE and PBDD/DF in other thermal treatment technologies. UN ويترتب على ذلك أن من المهم التأكد من فعالية ظروف تدمير الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم والديوكسينات/الفيورانات المبرومة في تكنولوجيات المعالجة الحرارية الأخرى.
    All discharges also need to be effectively monitored to ensure that solid residues do not lead to releases of PBDE or PBDD/DF. UN ويلزم أيضاً رصد جميع التصريفات بفعالية لضمان أن المخلفات الصلبة لا تؤدي إلى إطلاقات للإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم أو الديوكسينات/الفيورانات المبرومة.
    Finally it is important to introduce adequate controls to ensure that PBDE or PBDD/DF are not inadvertently released into the environment. UN وأخيراً من المهم وضع ضوابط كافية لضمان أن الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم أو الديوكسينات/الفيورانات المبرومة لا تطلق في البيئة عن غير قصد.
    2 (g): Unintentionally formed Brominated Dioxins/Furans (PBDD/DF) and Brominated-Chlorinated Dioxins/Furans (PXDD/DF) UN 2 (ز): الديوكسينات/الفيورانات المبرومة المكونة عن غير قصد والديوكسينات/الفيورانات المبرومة والمكلورة
    PBDD/DF UN الديوكسينات/الفيورانات المبرومة
    PBDD/DF emissions have not been assessed/reported in this route and more information is required before this approach can be fully evaluated. UN ولم يتم تقييم انبعاثات الديوكسينات/الفيورانات المبرومة أو الإبلاغ عنها في هذه الطريقة، ويلزم المزيد من المعلومات قبل أن يتسنى تقييم هذا النهج تقييماً كاملاً.
    The establishment of appropriate emission and low POPs content limits for PBDE and PBDD/DF might be considered as part of this process. UN 132- ويمكن النظر كجزء من هذه العملية في وضع حدود ملائمة للانبعاثات وللمحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة فيما يتعلق بالإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم والديوكسينات/الفيورانات المبرومة.
    However, BAT standards need to be developed for these facilities and releases of PBDE and PBDD/DF need to be further assessed. UN غير أنه يلزم وضع معايير لأفضل التكنولوجيات المتاحة لهذه المرافق، ويلزم مزيد من التقييم لإطلاقات الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم والديوكسينات/الفيورانات المبرومة.
    These facilities are currently processing tens of thousands of tons of wastes containing PBDE and other precursors of PBDD/DF. UN وهذه المرافق تعالج حالياً عشرات الآلاف من الأطنان من النفايات المحتوية على الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم وغيره من سلائف الديوكسينات/الفيورانات المبرومة.
    PBDD/DF and PXDD/DF UN (ش) الديوكسينات/الفيورانات المبرومة والديوكسينات/الفيورانات المبرومة والمكلورة؛
    In addition, the DF has a CSO registry, with a directory of those benefiting women. UN ولدى منطقة العاصمة الاتحادية أيضا سجل لمنظمات المجتمع المدني يحتوي على دليل تستفيد منه المرأة.
    The author of any such act is liable to a penalty of 10 years' imprisonment and a fine of DF 25 million. UN 223- ويُعاقَب مرتكِب هذا الفعل بالسجن 10 سنوات وبدفع غرامة مالية قدرها 25 مليون فرنك جيبوتي.
    In dedicated tests for treatment of PBDE/BFR containing printed wire boards in smelters only PCDD/DF levels have been reported. UN ولم يُبلغ في الاختبارات المخصصة لمعالجة ألواح التوصيلات السلكية المطبوعة المحتوية على الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم/مثبطات اللهب المبرومة في المصاهر سوى عن مستويات الديوكسينات/الفيورانات المكلورة.
    Mario Luis Fuentes Director-General, National System for the Integral Development of the Family (DIF/DF) UN اﻷستاذ ماريو لويس فوينتيس مدير عام جهاز التنمية المتكاملة لﻷسرة بالمقاطعة الاتحادية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more