Working Group on Discrimination against Women in Law and in Practice | UN | الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
:: Committee on the Elimination of Discrimination against Women | UN | :: اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
The Committee on the Elimination of Discrimination against Women, | UN | إن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، |
Working Group on Discrimination against Women in Law and in Practice | UN | الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Working Group on Discrimination against Women in Law and in Practice | UN | الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women had been translated into local languages and widely disseminated. | UN | وأفادت بأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تُرجمت إلى اللغات المحلية وتم نشرها على نطاق واسع. |
This report addresses Discrimination against women in economic and social life, with a focus on economic crisis. | UN | يتناول هذا التقرير التمييز ضد المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية، مع التركيز على الأزمة الاقتصادية. |
It encouraged Nicaragua to fight Discrimination against indigenous peoples. | UN | وشجعت نيكاراغوا على مكافحة التمييز ضد الشعوب الأصلية. |
It expressed concern regarding corruption, abuses by security forces, and Discrimination against women under the Nationality Code. | UN | وأعربت عن قلقها من الفساد وتجاوزات قوات الأمن ومن التمييز ضد النساء في قانون الجنسية. |
It noted measures to guarantee the rights of minorities, but remained concerned about persistent Discrimination against ethnic minorities. | UN | ونوهت بالتدابير الرامية إلى كفالة حقوق الأقليات، لكنها تظل تشعر بالقلق لاستمرار التمييز ضد الأقليات الإثنية. |
Measures to eliminate Discrimination against women in the labour market | UN | تدابير القضاء على التمييز ضد المرأة في سوق العمل |
Employment and labour give the most serious cause for concern with regard to Discrimination against women in New Caledonia. | UN | لا تزال العمالة والعمل من أكثر المجالات إثارة للقلق من حيث التمييز ضد المرأة في كاليدونيا الجديدة. |
Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women | UN | اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Implementation of articles 2 and 5: Elimination of Discrimination against women | UN | تطبيق المادتين 2 و 5: القضاء على التمييز ضد المرأة |
The Convention understands violence against women as a human rights violation and a form of Discrimination against women. | UN | وتعتبر الاتفاقية أن العنف ضد المرأة يمثل انتهاكا لحقوق الإنسان وشكلا من أشكال التمييز ضد المرأة. |
Other main activities in the field relevant to the mandate of the Committee for the Elimination of Discrimination against Women | UN | الأنشطة الرئيسية الأخرى المضطلع بها في المجال المتصل بولاية اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Note by the Secretariat transmitting the outcome of the relevant sessions of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women | UN | مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها نتائج الدورات ذات الصلة التي عقدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Note by the Secretariat transmitting the outcome of the relevant sessions of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women | UN | مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها نتائج الدورات ذات الصلة التي عقدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Optional Protocol to the Convention on the Elimination of Discrimination against Women | UN | البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
While welcoming the measures taken to address Discrimination against children, it noted that instances of discrimination continued to occur in practice. | UN | وبينما رحبت بالتدابير المتخذة للتصدي للتمييز ضد الأطفال، أشارت إلى أنه لا تزال تحدث حالات تمييز في الممارسة العملية. |
Israel will not tolerate any Discrimination against asylum seekers and immigrants. | UN | وإسرائيل لن تتسامح إزاء أي تمييز ضد ملتمسي اللجوء والمهاجرين. |
It requested information on monitoring and corrective measures concerning Discrimination against Roma. | UN | وطلبت معلومات عن تدابير الرصد والتقويم فيما يتعلق بالتمييز ضد الروما. |
:: To repeal all national penal provisions which constitute Discrimination against women; | UN | :: إلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة. |
:: Cleaning up all laws that enshrine violence and Discrimination against women. | UN | :: التخلص من جميع القوانين التي تكرس العنف والتمييز ضد المرأة. |
It also noted measures to promote equality and combat Discrimination against women. | UN | ولاحظت أيضاً التدابير المتخذة لتعزيز المساواة ولمكافحة التمييز في حق المرأة. |
Annulment of all national penal provisions which represent Discrimination against women | UN | إلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزاً ضد المرأة |
Refraining from engaging in any act or practice of Discrimination against women and to ensure that public authorities and institutions act in conformity with this obligation. | UN | الامتناع عن الاضطلاع بأي عمل أو ممارسة تمييزية ضد المرأة، وكفالة تصرف السلطات والمؤسسات بما يتفق وهذا الالتزام |
In 1981, Romania had ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وصادقت رومانيا في عام ١٩٨١، على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ضد المرأة. |
Participation should be voluntary and occur in a child-friendly environment that challenges and does not reinforce patterns of Discrimination against children. | UN | وينبغي أن تكون المشاركة طوعية وأن تتم في سياق بيئة مراعية لاحتياجات الطفل تتصدى لأنماط التمييز ضدهم ولا تعززها. |
Actual progress to promote and eliminate Discrimination against women | UN | التقدم الفعلي للنهوض بالمرأة والقضاء على التمييز ضدها |
She called for the elimination of all forms of Discrimination against women at all levels of professional training. | UN | وقالت إنها تشدد على القضاء على جميع التدابير التمييزية ضد المرأة على جميع مستويات التأهيل المهني. |
It also noted Discrimination against nonMonegasque citizens regarding their entitlement to social welfare benefits and housing rights. | UN | ولاحظت أيضاً التمييز حيال غير مواطني موناكو فيما يتعلق باستحقاقهم لمزايا الرعاية الاجتماعية وحقوق السكن. |