"disturb" - Translation from English to Arabic

    • إزعاجك
        
    • إزعاج
        
    • تزعج
        
    • تخل
        
    • يزعج
        
    • أزعجك
        
    • زعزعة
        
    • ازعاج
        
    • تعكير
        
    • إزعاجي
        
    • نزعج
        
    • تعكر صفو
        
    • اﻹخلال
        
    • الأزعاج
        
    • أزعاج
        
    Well, you were sleeping, and I didn't want to disturb you. Open Subtitles حسناً ، لقد كنت نائمة و لم اشأ فى إزعاجك
    Veronica said you'd prefer a lie-in, so we opted not to disturb you. Open Subtitles وقال فيرونيكا كنت تفضل كذبة في، لذلك اخترنا عدم إزعاج لك.
    The grave violations of human rights and international humanitarian law in Bosnia and Herzegovina have disturbed, and continue to disturb, international public opinion. UN فالانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي في البوسنة والهرسك قد أزعجت وما زالت تزعج الرأي العام الدولي.
    Corrections to summary records should not cover points of style or include lengthy additions that would disturb the general equilibrium of the summary records. UN وينبغي ألا تتناول تصويبات المحاضر الموجزة أموراً تتعلق بالأسلوب، وألا تحتوي على إضافات مطولة من شأنها أن تخل بالتوازن العام للمحاضر الموجزة.
    That wouldn't disturb a game of chess, let alone a football match. Open Subtitles وهذا لن يزعج لعبة الشطرنج , ناهيك عن مباراة لكرة القدم.
    You looked so happy, I didn't want to disturb you... Open Subtitles بدت عليك السعادة حينها و لم أشأ أن أزعجك
    Dispersing these militias without disarming them leaves them with their capacity to disturb the peace. UN وتشتيت هذه الميليشيات دون نزع سلاحها، يُخلف لديها القدرة على زعزعة السلام.
    Sorry to disturb you at home. I'm afraid this couldn't wait. Open Subtitles آسف على إزعاجك بالمنزل أخشى أن هذا لا يمكنه الانتظار
    I'm not asking what you want. I'm asking why you'd disturb me. Open Subtitles لمْ أسألك عمّا تريده و إنّما عن سبب إزعاجك لي
    The only time she shuts up is when she's sleeping. I didn't want to disturb our peace and quiet. Open Subtitles إنّها لا تصمت إلّا حالما تنام، ولم أرِد إزعاج سلامنا وهدوئنا.
    I don't wanna disturb the people next door while you discipline me. Open Subtitles لا أريد إزعاج الناس المجاورين لي بينما أنت تأدبني
    How can you be fooled by Prince Heung Seon's trick and disturb the mood of Her Highness? Open Subtitles كيف يمكن أن يتنم خداعك بحيله الأمير هيونغ سيو. و تزعج مزاج جلالتها؟
    I didn't ask you to come in here and disturb my relatives. Open Subtitles لم أطلب منك أن تأتي إلى هنا و تزعج أقاربي.
    (i) To use nuclear or other hazardous radioactive material to cause death or serious bodily injury or substantial damage to property in such a manner as to disturb the public peace; or UN ' ١ ' باستخدام المواد النووية والمواد المشعة الخطيرة اﻷخرى التي تتسبب في الوفاة أو إحداث إصابة بدنية بالغة، أو إلحاق أضرار جسيمة بالممتلكات بطريقة تخل باﻷمن العام؛ أو
    Nevertheless, the law prohibits anyone from using religion to engage in any activities that disturb the social order or jeopardize State security. UN بيد أن القانون يحظر على أي إنسان التذرع بالدين للقيام بأي أنشطة تخل بالنظام الاجتماعي وتعرض أمن الدولة للخطر.
    A grade that drops form a B-to a C+ that might actually disturb the good people at Cornell admission's office. Open Subtitles علامة سي ناقص هذا قد يزعج الناس في مكتب كولورادو
    So that hate, so that violence, may never again disturb, unsettle, and degrade our society. Open Subtitles وبالتالي هذه الكراهية، وهذا العنف، قد لا يزعج ويهدد ويلوث مجتمعنا مجدداً.
    I do not wish to disturb you, madam, but you seem awfully sad. Open Subtitles ليس بودي أن أزعجك سيدتي ولكنك تبدين حزينة
    Counter-terrorism legislation makes it possible to investigate serious acts intended to instil fear or disturb public order, and to identify and punish those responsible. UN ويسمح قانون مكافحة الإرهاب بالتحقيق في الأفعال الخطيرة التي تهدف إلى الترويع أو زعزعة الاستقرار العام، فضلاً عن تحديد ومعاقبة المسؤولين عنها.
    And out the back way, please. I'd rather not disturb our guests. Open Subtitles واخرجه من الباب الخلفى من فضلك لاأريد المزيد من ازعاج الضيوف
    I think the staff didn't want to disturb you. Open Subtitles أعتقد أن الموظفين لم يريدون تعكير صفو لك.
    to keep America safe and Democratic and free, and you don't want to disturb my pretty little head with all that thinking, or tell them that I don't want to spend my nights sleeping next to a man who gets erections in his sleep Open Subtitles محاولاً إيجاد طرق جديدة لحماية أمريكا وديمقراطيتها وحريتها، لذا لا تريد إزعاجي
    Maybe you guys should go out so we don't disturb your drinking Open Subtitles ربما عليكم يا رفاق الخروج كي لا نزعج شرابكم
    This wording conceals the true nature of the hostilities: the terrorist attacks of Albanian separatists which disturb public peace and order and take a heavy toll in innocent human lives. UN وتخفي هذه الصياغة الطبيعة الحقيقية لﻷعمال العسكرية وهي: الهجمات اﻹرهابية للانفصاليين اﻷلبان التي تعكر صفو السلام واﻷمن العامين وتؤدي إلى ثمن باهظ من حياة اﻷبرياء من البشر.
    Non-monotheistic religions might also be practised if that did not disturb public order. UN ويمكن أيضا ممارسة شعائر اﻷديان غير التوحيدية إذا لم يؤد ذلك إلى اﻹخلال بالنظام العام.
    Do you want the "Do Not disturb" sign on the door? Open Subtitles هل تريد أن أضع علامة عدم الأزعاج على الباب ؟
    I have no wish to disturb the French. It is lunchtime. Open Subtitles أنا لا أُريد أزعاج الفرنسيون أنه وقت الغداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more