"does not mean" - Translation from English to Arabic

    • لا يعني
        
    • لا تعني
        
    • ولا يعني
        
    • لا يعنى
        
    • ولا تعني
        
    • لا يَعْني
        
    • وليس معنى
        
    • ليس معناه
        
    • لا يقصد
        
    • هذا لايعني
        
    • لايعنى
        
    • ليس معنى
        
    • لا يستتبع
        
    • ليس من مقتضى
        
    • لايعني هذا
        
    This does not mean, however, that Parties are prevented from engaging in arbitration with third parties to resolve disputes arising under the Convention. UN لكن هذا لا يعني أن ذلك يمنع الأطراف من اللجوء إلى التحكيم مع أطراف ثالثة لتسوية النزاعات الناشئة في إطار الاتفاقية.
    The joint consideration of the admissibility and the merits does not mean they must be examined simultaneously. UN ذلك أن ضم المقبولية إلى الوقائع لا يعني أنه يجب النظر فيهما في وقت واحد.
    The joint consideration of the admissibility and the merits does not mean that they must be examined simultaneously. UN ذلك أن ضم المقبولية إلى الأسس الموضوعية لا يعني أنه يجب النظر فيهما في وقت واحد.
    More governance does not mean giving up this sovereignty. UN وزيادة الإدارة لا تعني التنازل عن هذه السيادة.
    This does not mean that purchasing power increased by this absolute amount over the period: inflation has to be taken into account. UN ولا يعني هذا أن القدرة الشرائية ازدادت بهذه القيمة المطلقة على امتداد نفس الفترة: ويتعين أن يؤخذ التضخم في الاعتبار.
    The joint consideration of the admissibility and the merits does not mean that they must be examined simultaneously. UN ذلك أن ضم المقبولية إلى الأسس الموضوعية لا يعني أنه يجب النظر فيهما في وقت واحد.
    However, this does not mean that effective organizational sanctions cannot be imposed. UN ولكنَّ هذا لا يعني أنَّه لا يمكن فرض جزاءات فعَّالة عليه.
    That does not mean that we renounce defending ourselves. UN وهذا لا يعني التخلي عن الدفاع عن أنفسنا.
    However, this does not mean that we have taken an irreversible decision that commits us irrevocably to possessing nuclear weapons in 40 or 50 years' time. UN غير أن ذلك لا يعني أننا اتخذنا قرارا لا رجعة فيه يلزمنا من غير رجعة بامتلاك الأسلحة النووية في فترة 40 أو 50 عاما.
    This does not mean that these courts disappeared but that they were converted into specialized criminal or civil courts. UN وهذا الهبوط لا يعني اختفاء تلك المحاكم بل إنها أصبحت محاكم متخصصة في المسائل الجنائية أو المدنية.
    However, it makes clear that prioritizing human rights does not mean that other objectives or approaches are invalidated. UN بيد أن هذا التعليق يوضح أن إيلاء أولوية لحقوق الإنسان لا يعني إبطال الأهداف والنُّهُج الأخرى.
    This does not mean losing focus on what is specific to AIDS. UN هذا لا يعني أن نفقد تركيزنا على ما يتعلق بالإيدز تحديدا.
    However, it does not mean that similar progress was replicated at other levels, where the lack of demonstrable progress is a cause for concern. UN ومع ذلك، فإن هذا لا يعني أن تقدما مماثلا قد أُحرز في الرتب الأخرى، حيث يظل عدم إحراز تقدم واضح مدعاة للقلق.
    Therefore, the partnership wishes to stress that transition does not mean exit. UN لذلك، تود الشراكة أن تشدد على أنّ الانتقال لا يعني الخروج.
    This does not mean that political or religious content is not allowed. UN وهذا لا يعني أن المحتوى السياسي أو الديني غير مسموح به.
    However, that does not mean that the Declaration is without any binding effect, as emphasized in the annex. UN ولكن هذا لا يعني أن الإعلان خال من أي أثر ملزم، الأمر الذي يؤكد عليه المرفق.
    The joint consideration of the admissibility and the merits does not mean they must be examined simultaneously. UN ذلك أن ضم المقبولية إلى الوقائع لا يعني أنه يجب النظر فيهما في وقت واحد.
    The justified breadth of debate does not mean that United Nations programs should be established to address every problem. UN واتساع النقاش الـــذي له ما يبــرره لا يعني أنه ينبغي وضع برامج لﻷمم المتحــــدة لتناول كل مشكلة.
    Globalization does not mean exclusion as opposed to integration and cooperation. UN إن العولمة لا تعني الاستبعاد الذي يتعارض مع التكامل والتعاون.
    Doing so is fully compatible with remaining country-driven and does not mean inventing - or imposing - a new line. UN وهذا العمل يتسق اتساقا تاما مع استمرار عمل البرنامج بحوافز قطرية ولا يعني اختراع، أو فرض، خط جديد.
    Just because we didn't have sex does not mean you weren't cheating. Open Subtitles فقط ولأننا لم نُمارس الجنس لا يعنى أنك لم تكون تخونني
    Membership in the Group of Interested States does not mean to give up rights enshrined in Article IV of the NPT. UN ولا تعني العضوية في مجموعة الدول المهتمة التنازل عن الحقوق المنصوص عليها في المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    But you always told me, just because you lost the round, does not mean you lost the match. Open Subtitles لَكنَّك أخبرتَني دائماً، فقط لأن فَقدتَ الدورةَ، لا يَعْني فَقدتَ المباراةَ.
    22. This does not mean that competition policy should be formulated and implemented in a doctrinaire and inflexible manner, or that it necessitates a commitment to any particular competition theory. UN ٢٢- وليس معنى هذا أن سياسة المنافسة ينبغي صياغتها وتنفيذها على نحو جامد يلتزم تماما بالمبادئ النظرية ويتصف بعدم المرونة أو أنها تقتضي التزاما بنظرية منافسة معينة.
    But that does not mean we take extreme preposterous measures. Open Subtitles لكن هذا ليس معناه أن نأخذ إجراءات منافية للعقل.
    It is quite clear that draft article 24 does not mean statements, it means pleadings or statements of case. UN ومن الواضح تماما أن مشروع المادة 24 لا يقصد البيانات وإنما المرافعات أو بيانات الدعوى.
    Just because a man sings a slow jam while another man's massaging him does not mean he was enjoying it. Open Subtitles فقط لأن الرجل يغني ببطئ بينما الرجل الآخر يُدلكه. هذا لايعني بأنه يستمتع به
    Well,just because you work with somebody every day does not mean you know everything about them. Open Subtitles فقط , لايعنى بأنك تعمل مع شخص يوميا ان تكون على معرفة بكل شئ يخصه
    Just because we can do it does not mean we should do it. Open Subtitles ليس معنى أنه لو يمكنا فعلها إذن لابد علينا فعلها
    (11) This does not mean that, in essence, any reservation to a codification treaty is incompatible with its object and purpose: UN (11) لا يستتبع ذلك أن يكون كل تحفظ على معاهدة للتدوين تحفظاً منافياً، في جوهره، لموضوع المعاهدة ومقصدها:
    The existence of this reality does not mean, however, that we in the Department of Public Information must give up in despair. UN على أنه ليس من مقتضى وجود هذه الحقيقة الواقعة أن نستسلم نحن يأسا في إدارة شؤون اﻹعلام.
    Just because I'm listening, does not mean you can go on talking rubbish. Open Subtitles لأنني أسمع, لايعني هذا بأن تستمر في كلامك الفارغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more