"domestic remedies" - Translation from English to Arabic

    • سبل الانتصاف المحلية
        
    • وسائل الانتصاف المحلية
        
    • سبل الانتصاف الداخلية
        
    • سبل انتصاف محلية
        
    • سُبل الانتصاف المحلية
        
    • سبل التظلم المحلية
        
    • سُبُل الانتصاف المحلية
        
    • لسبل الانتصاف المحلية
        
    • وسائل انتصاف محلية
        
    • سُبل الانتصاف الداخلية
        
    • سبل الانتصاف المتاحة داخلياً
        
    • الانتصاف المحلية المتاحة
        
    • طرق الانتصاف الداخلية
        
    • طرق الانتصاف المحلية
        
    • لوسائل الانتصاف المحلية
        
    Level of substantiation of claims; exhaustion of domestic remedies Substantive issues: UN المسائل الإجرائية: درجة دعم الادعاءات بأدلة؛ واستنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Therefore, suing for damages in such cases is not a prerequisite for satisfying the requirement of exhaustion of domestic remedies. UN وعليه، لا يعتبر الادعاء بالحق المدني في قضايا من هذا النوع إلزامياً لاستيفاء شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    The author claims that he has exhausted domestic remedies. UN ويزعم صاحب البلاغ أنه استنفد سبل الانتصاف المحلية.
    According to counsel, it is thus not certain that domestic remedies will not be exhausted when the Committee considers the communication. UN وتبعا لما يراه المحامي، فثمة احتمال في أن تكون وسائل الانتصاف المحلية قد استنفدت وقت نظر اللجنة في البلاغ.
    He thus considers that domestic remedies have been exhausted. UN وهو يرى بالتالي أنه استنفد سبل الانتصاف المحلية.
    The complainant claims that she has exhausted domestic remedies. UN وتدعي صاحبة الشكوى أنها استنفدت سبل الانتصاف المحلية.
    Therefore, the complainant has failed to exhaust all available domestic remedies. UN ولذلك لم يستنفد صاحب الشكوى جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    Therefore, suing for damages in such cases is not a prerequisite for satisfying the requirement of exhaustion of domestic remedies. UN وعليه، لا يعتبر الادعاء بالحق المدني في قضايا من هذا النوع إلزامياً لاستيفاء شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    The author claims that he has exhausted domestic remedies. UN ويزعم صاحب البلاغ أنه استنفد سبل الانتصاف المحلية.
    Procedural issues: Substantiation of claims; exhaustion of domestic remedies UN المسائل الإجرائية: إثبات الادعاءات؛ استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Consequently, it disagrees that there are any grounds for exemption from the obligation to exhaust domestic remedies. UN ولذلك لا توافق على أن هناك أي أساس يعفي من التزام استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    The Committee therefore concluded that domestic remedies had been exhausted. UN واستنتجت من ثم أن سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت.
    She considers that she has exhausted all domestic remedies. UN وهي تعتبر أنها استنفدت جميع سبل الانتصاف المحلية.
    Consequently, it disagrees that there are any grounds for exemption from the obligation to exhaust domestic remedies. UN ولذلك لا توافق على أن هناك أي أساس يعفي من التزام استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    The Committee therefore concluded that domestic remedies had been exhausted. UN واستنتجت من ثم أن سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت.
    She considers that she has exhausted all domestic remedies. UN وهي تعتبر أنها استنفدت جميع سبل الانتصاف المحلية.
    On admissibility, it acknowledges that available domestic remedies have been exhausted. UN وفيما يخص المقبولية تقر الدولة الطرف باستنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    The Committee also notes that the exhaustion of domestic remedies is not contested by the State party. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الدولة الطرف لم تطعن في أن وسائل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    The complainant claims that she has exhausted all domestic remedies. UN وتدعي صاحبة الشكوى أنها استنفدت جميع سبل الانتصاف الداخلية.
    The author claims that there are no further effective and available domestic remedies that he could have pursued. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه لم تعد هناك سبل انتصاف محلية فعالة ومتاحة كان يمكنه اللجوء إليها.
    The author contends that he has exhausted all available and effective domestic remedies. UN ويدّعي صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سُبل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة.
    The author claims that he has exhausted all domestic remedies. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه استنفد سبل التظلم المحلية جميعها.
    The Committee observes that, at the time of consideration of the communication, domestic remedies remain pending before the Federal Court of the State party. UN وتلاحظ اللجنة أنه في وقت النظر في البلاغ لا تزال سُبُل الانتصاف المحلية معروضة أمام المحكمة الاتحادية في الدولة الطرف.
    He therefore reaffirms that he exhausted domestic remedies. UN ولذا فهو يعيد تأكيد استنفاده لسبل الانتصاف المحلية.
    Therefore, counsel argues that the remedies suggested by the State party cannot be regarded effective domestic remedies. UN وعليه فإن المحامي يحتج بأن وسائل الانتصاف التي أشارت إليها الدولة الطرف لا يمكن اعتبارها وسائل انتصاف محلية فعالة.
    Thus, the vindication of domestic remedies for Covenant rights are not engaged; UN ولذا فإنه لم يلجأ إلى سُبل الانتصاف الداخلية للدفاع عن الحقوق المنصوص عليها في العهد؛
    It regards the communication as inadmissible because domestic remedies have not been exhausted. UN وتعتبر أن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المتاحة داخلياً.
    4. The State party, by submission of 5 August 1993, argues that the communication is inadmissible for failure to exhaust domestic remedies. UN ٤ - ذكرت الدولة الطرف في رسالة بتاريخ ٥ آب/أغسطس ٣٩٩١ أن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد طرق الانتصاف الداخلية.
    With this, it is submitted that all available domestic remedies have been exhausted. UN وبذلك يكون قد تم استنفاد كافة طرق الانتصاف المحلية المتاحة.
    It was suggested that more general wording might be needed which would include that the victim was unaware of domestic remedies, or of their availability. UN ورئي أنه قد تدعو الحاجة إلى صيغة أوسع تعميما تنطوي على أن الضحية كان غير متنبه لوسائل الانتصاف المحلية أو لوجودها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more