"don't blame" - Translation from English to Arabic

    • لا تلم
        
    • لا ألوم
        
    • لا ألومك
        
    • لا تلومي
        
    • لا تلوم
        
    • لا تلُم
        
    • لا الومك
        
    • لا تلقي اللوم
        
    • لا ألومكِ
        
    • لا تلقي باللوم
        
    • لا تلومى
        
    • لا ألومها
        
    • لا تضع اللوم
        
    • لا تلومني
        
    • لا ألومه
        
    Don't blame yourself because this chick went to the dark side. Open Subtitles لا تلم نفسك لأن هذه الفتاة عبرت إلى الجانب المُظلم.
    Well, I Don't blame her for wanting to see her kid. Open Subtitles حسنا، أنا لا ألوم عليها في الرغبة في رؤية طفلها
    Listen, I Don't blame you for trusting that guy. Open Subtitles اسمعي، أنا لا ألومك على الوثوق بذلك الرجل
    Don't blame yourself. There's no way you could have known. Open Subtitles لا تلومي نفسكِ لا يوجد طريقة كنت لتعلمي بها
    Blame the game makers. Don't blame the player, hater. Open Subtitles لوم صانع اللعبة لا تلوم اللعب, أيها الحاقد
    Don't blame the weather, guy. It's indicative of a greater American ethos. Open Subtitles لا تلم الطقس يا رجل، إنّها إشارة للروح الأمريكية.
    Don't blame yourself, Andrew. One thing I know, he liked you. Then why didn't he talk to me? Open Subtitles لا تلم نفسك آندرو الشيء الذي أعرفه أنه كان يحبك
    That's the main thing, man - Don't blame yourself. Open Subtitles هذا هو الأهم لا تلم نفسك يا رجل
    I Don't blame anybody else for what I did, and I do regret it. Open Subtitles لا ألوم أي شخص آخر علي ما فعلت و أندم بالفعل عليه
    I Don't blame the Vice President for wanting to keep that quiet. Open Subtitles لا ألوم نائبة الرئيس لرغبتها في إخفاء الأمر
    I Don't blame the old lady for keeping it hidden. Open Subtitles أنا لا ألوم السيدة العجوز أنها أخفت ما هي عليه
    Oh, God, no. I Don't blame you for not doing it. Open Subtitles أوه، إلهى، لا أنا لا ألومك على ألا تقوم به
    A risk you're unwilling to take, and I Don't blame you. Open Subtitles معتمداً على نيتك في تحقيق ذلك, و أنا لا ألومك.
    I Don't blame you. I'm pretty good lookin', aren't I? Open Subtitles أنا لا ألومك أنا أبدو جميل المنظر، ألست كذلك؟
    Now, Don't blame yourself. He was a groveler from way back. Open Subtitles الأن، لا تلومي نفسك لقد كان يتذلل منذ قديم الأزل
    I know what kind of a person this Danny is, and trust me, there's no stopping a man like that, so Don't blame yourself. Open Subtitles أعلم نوع الأشخاص على شاكلة داني وثقي بي لا يوجد أي شيء يمنع شخص مثل هذا لذا لا تلومي نفسك
    No, Don't blame gravity for a lack of tidiness. Open Subtitles كلا, لا تلوم الجاذبية الأرضية على قلة الترتيب
    Look me in my eyes and tell me you Don't blame yourself for Open Subtitles انظر إلى عينيّ وأخبرني بأنّك لا تلوم نفسك ..
    You have a good heart, Don't blame yourself for that. Open Subtitles -لديكَ قلب طيّب، لا تلُم نفسكَ على هذا .
    And you probably hate me, and I Don't blame you, but being away from you has made me realize that I never want to be away from you again. Open Subtitles وانت ربما تكرهني وانا لا الومك لكن الابتعاد عنك جعلني ان ادرك انني لا اريد ابدا ان اكون بعيدة عنك مرة اخرى
    Don't blame me if something leaps out and eats your face. Open Subtitles لا تلقي اللوم عليّ لو وثب شيء ما وأكل وجهك
    ? I Don't blame you much for wanting to be free Open Subtitles لا ألومكِ كثيراً بشأن حاجتكِ أن تكوني حرة ♪
    There's always a girl. Don't blame her. Open Subtitles لا تلقي باللوم عليها بل على هرمون التيستوستيرون
    But Don't blame the one person you should be thanking. Open Subtitles ولكن لا تلومى الشخص الوحيد الذى يجب ان تشكريه
    I Don't blame her as you're the sort of man I like. Open Subtitles أنا لا ألومها على ذلك فأنت من نوعية الرجال الذي يعجبونني
    But Don't blame it on me. I'm fine with it. Open Subtitles لكن لا تضع اللوم علي انا موافقة على الامر
    Don't blame me. I tried to finish this in the regular realm. Open Subtitles لا تلومني , لقد حاولت أن أنهي هذا في العالم العادي
    That horse ain't too happy with me. I Don't blame him. Open Subtitles إن هذا الحصان ليس سعيداً معي و أنا لا ألومه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more