"draft decision" - Translation from English to Arabic

    • مشروع المقرر
        
    • مشروع مقرر
        
    • مشروع القرار
        
    • مشروع المقرّر
        
    • مشروع المقرَّر
        
    • مشروع قرار
        
    • لمشروع المقرر
        
    • بمشروع المقرر
        
    • ومشروع المقرر
        
    • بمشروع مقرر
        
    • مشاريع المقررات
        
    • مشاريع مقررات
        
    • مشروع المُقرَّر
        
    • لمشروع القرار
        
    • مشروع مقرَّر
        
    It was therefore essential that the role of all stakeholders, including women, be reflected in the draft decision. UN ولذا من الأمور الأساسية أن ينعكس دور جميع أصحاب المصلحة، بمن فيهم النساء، في مشروع المقرر.
    The Council took no action on the draft decision. UN ولم يتخذ المجلس أي إجراء بشأن مشروع المقرر.
    Further informal discussions and further revisions of the draft decision followed, but agreement could not be reached. UN وجرى بعد ذلك المزيد من المناقشات، وتنقيحات أخرى على مشروع المقرر دون التوصل إلى اتفاق.
    The meeting may further consider any draft decision during the preparatory segment for possible adoption during the high-level segment. UN وقد يبحث الاجتماع كذلك أي مشروع مقرر أثناء الجزء التحضيري كي يتسنى اعتماده أثناء الجزء الرفيع المستوى.
    The essential-use nomination dealt with in the draft decision would be the Russian Federation's last. UN وذكر أن تعيين الاستخدامات الضرورية الذي تناوله مشروع المقرر سيكون آخر تعيين يمنح للاتحاد الروسي.
    May I take it that the General Assembly wishes to adopt the draft decision recommended by the Third Committee? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد مشروع المقرر الذي أوصت اللجنة الثالثة باعتماده؟
    May I take it that the General Assembly wishes to adopt the draft decision recommended by the Third Committee? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد مشروع المقرر الذي أوصت اللجنة الثالثة باعتماده؟
    The Fifth Committee adopted draft decision I without a vote. UN لقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع المقرر الأول دون تصويت.
    The Fifth Committee adopted the draft decision without a vote. May I take it that the Assembly wishes to do likewise? UN لقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع المقرر بدون تصويت، هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟
    draft decision IV. Dates of and provisional agenda for the 2009 session of the Committee on Non-Governmental Organizations UN مشروع المقرر الرابع: تواريخ انعقاد وجدول الأعمال المؤقت لدورة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية لعام 2009
    The Committee approved the draft decision for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties. UN وقد وافقت اللجنة على مشروع المقرر وزكته للنظر فيه وربما اعتماده من قبل مؤتمر الأطراف.
    At subsequent meetings, delegations provided their views on this draft decision. UN وفي اجتماعات لاحقة، قدمت الوفود آراءها في مشروع المقرر هذا.
    The draft decision was circulated in an informal paper, in English only. UN وتم تعميم مشروع المقرر في ورقة غير رسمية باللغة الإنكليزية فقط.
    At subsequent meetings, delegations provided their views on this draft decision. UN وفي اجتماعات لاحقة، قدمت الوفود آراءها في مشروع المقرر هذا.
    Norway joined in sponsoring the draft decision, as orally revised. UN وانضمت النرويج إلى مقدمي مشروع المقرر بصيغته المنقحة شفويا.
    The draft decision was circulated in an informal paper, in English only. UN وتم تعميم مشروع المقرر في ورقة غير رسمية باللغة الإنكليزية فقط.
    draft decision submitted by Burkina Faso, Canada, Comoros, Egypt, Mexico, Senegal and the United States of America UN مشروع مقرر مقدم من بوركينا فاسو وجزر القمر والسنغال وكندا ومصر والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية
    He indicated that his delegation would submit a draft decision aimed at clarifying practice in that regard. UN وأشار إلى أن وفده سوف يقدم مشروع مقرر يرمي إلى توضيح الممارسات في هذا الصدد.
    The human rights situation in Sri Lanka: draft decision UN حالة حقوق الإنسان في سري لانكا: مشروع مقرر
    I should like to ask the Chairperson to defer action on that draft decision, as NAM will be holding a coordination meeting this afternoon. UN أود أيضا أن أطلب من الرئيس أن يرجئ البت في مشروع القرار هذا، لأن حركة عدم الانحياز ستعقد اجتماع تنسيق عصر اليوم.
    She said that the draft decision suggested by the Secretariat was based on the one adopted during the twelfth session. UN وقالت إن مشروع المقرّر الذي اقترحته الأمانة استند إلى المقرّر الذي كان قد اعتُمد في الدورة الثانية عشرة.
    In his judgment, those concerns could be recorded in a presidential statement following the adoption of the draft decision without any opt-out clause in plenary. UN وفي رأيه أنه يمكن تسجيل تلك الشواغل في بيان رئاسي يلي اعتماد مشروع المقرَّر دون بند يسمح بخيار الانسحاب.
    In this context, the Committee adopted four draft resolutions, including a consolidated draft resolution covering 11 Territories, and one draft decision. UN وفي هذا السياق، اعتمدت اللجنة أربعة مشاريع قرارات، بما فيها مشروع قرار موحد يشمل ١١ إقليما، ومشروع مقرر واحد.
    The European Union supported the draft decision proposed by the Chairman. UN وأعرب عن تأييد الاتحاد اﻷوروبي لمشروع المقرر الذي اقترحه الرئيس.
    In that connection, we welcome the presidential draft decision (CD/2007/L.1) submitted this year in the Conference on Disarmament. UN وفي هذا الصدد، نرحب بمشروع المقرر المقدم من الرئيس في هذه السنة إلى مؤتمر نزع السلاح.
    The Committee then adopted jointly draft resolutions A and B, and the draft decision, without a vote. UN ثم اعتمدت اللجنة دفعة واحدة مشروع القرار ألف ومشروع القرار باء ومشروع المقرر دون تصويت.
    Any item proposed for inclusion in the agenda shall be accompanied by an explanatory memorandum and, if possible, by basic documents or by a draft decision. UN يُشفع كل بند يقترح إدراجه في جدول الأعمال بمذكرة إيضاحية، كما يُشفع، إن أمكن، بوثائق أساسية أو بمشروع مقرر.
    Thus, the basic number of draft resolutions to be considered will not change, but a draft decision and a draft resolution will change places between the morning and afternoon meetings. UN وبالتالي فإن العدد الأساسي لمشاريع القرارات التي يتعين النظر فيها لن يتغير، ولكن أحد مشاريع المقررات وأحد مشاريع القرارات سيتغير موضعهما ما بين جلستي الصباح وبعد الظهر.
    POSSIBLE ELEMENTS FOR A draft decision OR DRAFT DECISIONS RELATED TO ARTICLES 5, 7 AND 8 OF THE KYOTO PROTOCOL UN العناصر المحتملة لمشروع مقرر أو مشاريع مقررات فيما يتصل بالمواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو
    The President drew attention to the draft decision on agenda item 16 contained in document GC.14/L.2/Add.1. UN 47- الرئيسة: استرعت الانتباه إلى مشروع المُقرَّر بشأن البند 16 من جدول الأعمال والوارد في الوثيقة GC.14/L.2/Add.1.
    92. Draft resolution A, the revised texts of draft resolution B and the draft decision were adopted. UN 92 - اعتمد مشروع القرار ألف والنصان المنقحان لمشروع القرار باء ومشروع المقرر دون تصويت.
    draft decision submitted by the Open-ended Interim Working Group of Government Experts on Technical Assistance UN مشروع مقرَّر منقَّح مقدَّم من فريق الخبراء الحكوميين العامل المؤقت المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more