Informal open-ended consultations would be convened by the Government of Brazil to discuss a draft declaration for the Twelfth Congress. | UN | وستعقد الحكومة البرازيلية مشاورات غير رسمية مفتوحة باب المشاركة لمناقشة مشروع الإعلان الذي سيصدر عن المؤتمر الثاني عشر. |
He hoped that the draft declaration on peacebuilding would set the stage for new milestones in sustainable peace, security and development. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يُمهّد مشروع الإعلان بشأن بناء السلام لإنجازات جديدة في مجال السلام والأمن والتنمية المستدامة. |
Concern was raised by a number of indigenous delegations that some Governments wanted to portray parts of the draft declaration as controversial. | UN | وأعرب عدد من وفود الشعوب الأصلية عن قلقه لرغبة بعض الحكومات في تصوير أجزاء من مشروع الإعلان بأنها مثيرة للجدل. |
Rights & Democracy supported the Untied Nations draft declaration on Indigenous Peoples. | UN | وقدم المركز الدعم إلى مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن الشعوب الأصلية. |
In 1993, the Human Rights Commission's Working Group on Indigenous Populations submitted a draft declaration. | UN | وفي عام 1993، قدم الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية التابع للجنة حقوق الإنسان مشروع إعلان. |
Also, the draft declaration in its articles 10, 12, 20, 27 and 30 refers to the principle of free and informed consent. | UN | كما تشير المواد 10 و 12 و 20 و 27 و 30 من مشروع الإعلان إلى مبدأ الموافقة الحرة المستنيرة. |
Building on these principles, article 30 of the draft declaration on the Rights of Indigenous Peoples acknowledges that: | UN | وتأسيسا على هذه المبادئ، تقر المادة 30 من مشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية بما يلي: |
Guatemala hoped that the General Assembly would adopt the draft declaration on the Rights of Indigenous Peoples as soon as possible. | UN | وأعربت عن أمل غواتيمالا في أن تعتمد الجمعية العامة مشروع الإعلان الخاص بحقوق الشعوب الأصلية في أسرع وقت ممكن. |
As well, Parties agreed to work intersessionally in an effort to achieve greater consensus on the draft declaration. | UN | كما اتّفقت الأطراف على العمل فيما بين الدورات لإحراز مزيد من توافق الآراء بشأن مشروع الإعلان. |
The draft declaration seeks to do just that. | UN | وهذا عين ما يسعى إلى تحقيقه مشروع الإعلان. |
However, when the draft declaration was released, some doubts started rising in my mind. | UN | غير أن بعض الشكوك ساورتني عقب نشر مشروع الإعلان. |
The draft declaration we have before us is not a series of good intentions but a declaration of concrete action that will need vigorous implementation. | UN | إن مشروع الإعلان المعروض علينا لا يمثل سلسلة من النوايا الحسنة، بل هو إعلان عمل ملموس وسيحتاج إلى عملية تنفيذ فعالة. |
My delegation believes that the draft declaration should contain, in particular, the following elements. | UN | ويعتقد وفد بلدي أن مشروع الإعلان ينبغي أن يتضمن، على وجه الخصوص، العناصر التالية. |
Welcoming with satisfaction the progress report on the draft declaration on Human Rights Education and Training submitted to the Council by the Committee at the current session, | UN | وإذ يرحب مع الارتياح بالتقرير المرحلي عن مشروع الإعلان بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان الذي قدّمته اللجنة إلى المجلس في الدورة الحالية، |
We hope that elements of a draft declaration will outline the broad areas of disarmament in a well-balanced manner. | UN | ويحدونا الأمل في أن عناصر مشروع الإعلان ستحدد المجالات الواسعة النطاق لنزع السلاح بشكل متوازن. |
This session of the Disarmament Commission will also discuss the elements of a draft declaration of the 2010s as the fourth disarmament decade. | UN | وستناقش هذه الدورة لهيئة نزع السلاح أيضا عناصر مشروع إعلان الفترة من عام ٢٠١٠ إلى عام ٢٠١٩ عقدا رابعا لنزع السلاح. |
draft declaration on the elimination of violence against women | UN | مشروع إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة |
draft declaration on the elimination of violence against women | UN | مشروع إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة |
Consideration of the draft declaration on the guiding principles of demand reduction | UN | النظر في مشروع الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب |
There is no consensus on the term " indigenous peoples " at the working group on the draft declaration (WGDD). | UN | لا يوجد توافق في الآراء حول استخدام عبارة " الشعوب الأصلية " في الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان. |
In this context, we express our full support for the draft declaration on Human Rights Education and Training. | UN | وفي هذا السياق، نعرب عن تأييدنا الكامل لمشروع الإعلان بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان. |
Progress report on draft declaration on human rights education and training | UN | التقرير المرحلي المتعلق بمشروع إعلان بشأن التثقيف |
The adoption by the Assembly of the draft declaration on the guiding principles of demand-reduction will be an important milestone in the international effort. | UN | وأن اعتماد الجمعية لمشروع إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب سيمثل معلما هاما على طريق الجهد الدولي. |
Working group of the Commission on Human Rights to elaborate a draft declaration | UN | الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان والمعني بوضع مشروع اعلان |
On the basis of those consultations, a draft declaration will be submitted by the Chairman for negotiations during the third session of the Preparatory Committee. | UN | وعلى أساس هذه المشاورات، سيقدم الرئيس مشروع بيان للتفاوض بشأنه خلال الدورة الثالثة للجنة التحضيرية. |
Therefore, the draft declaration respects this economy and follows this logic. | UN | ولذلك، فإن مسودة الإعلان تتقيد بهذا التوفير ويتبع هذا المنطق. |
This working paper was adopted as a preliminary draft declaration and formed the basis of discussions at the sixth session of the Working Group, in 1988 (E/CN.4/Sub.2/1988/25). | UN | واعتمدت ورقة العمل هذه كمشروع إعلان أولي وشكلت أساساً للمناقشات في الدورة السادسة للفريق العامل في عام 1988 (E/CN.4/Sub.2/1988/25). |
4. Sweden has promoted and supported a high level of transparency in the process of elaborating the draft declaration, with the inclusion of all parties concerned. | UN | 4 - شجعت السويد ودعمت تحقيق درجة عالية من الشفافية في عملية صياغة الإعلان من خلال إشراك جميع الأطراف المعنية. |
The draft declaration on the rights of indigenous people must be universally acceptable and politically realistic. | UN | وينبغي أن يكون مشروع اﻹعلان المتعلق بحقوق السكان اﻷصليين مقبولا عالميا وواقعيا من الناحية السياسية. |
However, progress towards the adoption of the draft declaration has been slow. | UN | غير أن التقدم المحرز بصدد اعتماد مشروع اﻹعلان لا يزال بطيئا. |
The received input will be analysed with the purpose of planning incremental steps towards the further development of guidelines and standards and a draft declaration. | UN | وستُحلَّلُ الردود والمساهمات الواردة بغرض التخطيط لأخذ خطوات إضافية نحو مواصلة وضع مبادئ توجيهية ومعايير ومشروع إعلان. |