The Division also supported the 11 country visits of the Subcommittee on Prevention of Torture during the biennium. | UN | ودعمت الشعبة أيضا 11 زيارة قطرية قامت بها اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب خلال فترة السنتين. |
Owing to inflation, staff costs are expected to increase by 3 per cent per year during the biennium. | UN | وبسبب التضخم يتوقع أن ترتفع تكاليف الموظفين بمقدار 3 في المائة كل عام خلال فترة السنتين. |
Contributions in kind estimated at Euro343,099 were received from Member States in support of UNIDO field offices during the biennium. | UN | وردت تبرعات عينية تُقدّر بمبلغ 099 343 يورو من دول أعضاء دعما لمكاتب اليونيدو الميدانية خلال فترة السنتين. |
during the biennium under review the Board noted the following: | UN | وخلال فترة السنتين قيد الاستعراض، لاحظ المجلس ما يلي: |
The approved budget would require an estimated 800 vacancies during the biennium. | UN | وستتطلب الميزانية المعتمدة ما يُقدر بشغور ٠٠٨ وظيفة أثناء فترة السنتين. |
As seen from the table, the collection rate during the biennium developed slower than in the previous biennium. | UN | وكما يتبيّن من الجدول، ارتفع معدل التحصيل خلال فترة السنتين ارتفاعا بطيئا مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
It is of concern that so little improvement has been made regarding this matter during the biennium. | UN | ومما يدعو إلى القلق أنه لم يطرأ تحسن يذكر في هذا الأمر خلال فترة السنتين. |
Contributions in kind estimated at Euro399,984 were received from Member States in support of UNIDO field offices during the biennium. | UN | وردت تبرعات عينية تُقدّر بمبلغ 984 399 يورو من دول أعضاء دعما لمكاتب اليونيدو الميدانية خلال فترة السنتين. |
The number of positions funded under general temporary assistance will be gradually reduced by 120 positions during the biennium. | UN | وسيجري خفض عدد الوظائف الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة تدريجيا خلال فترة السنتين بمقدار 120 وظيفة. |
The income received during the biennium amounted to $160.5 million. | UN | وبلغت الإيرادات المحصلة خلال فترة السنتين 160.5 مليون دولار. |
during the biennium, regional programmes have been launched in seven regions and two more are being developed. | UN | جرى خلال فترة السنتين إطلاق برامج إقليمية في 7 مناطق، كما يجري تطوير برنامجين آخرين. |
The decrease in overtime has been achieved through continual and rigorous monitoring of requests for overtime during the biennium. | UN | وتحقَّق النقصان تحت بند العمل الإضافي من خلال رصد طلبات العمل الإضافي باستمرار وبدقة خلال فترة السنتين. |
Expenditures incurred for information security during the biennium 2012-2013 Item | UN | النفقات المتكبَّدة في مجال أمن المعلومات خلال فترة السنتين |
Publications as well as other technical material absorbed 30 per cent of the total work-months utilized during the biennium. | UN | واستوعبت المنشورات وكذلك المواد التقنية اﻷخرى ٠٣ في المائة من مجموع أشهر العمل المستغلة خلال فترة السنتين. |
He urged the Secretary-General to try to redress that imbalance in the activities to be implemented during the biennium. | UN | وطلب إلى اﻷمين العام أن يسعى إلى معالجة هذا الاختلال في اﻷنشطة المزمع تنفيذها خلال فترة السنتين. |
Hence, the lack of congruence between activities undertaken during the biennium and those outlined in the programme budget. | UN | وهذا هو سبب عدم الانسجام بين اﻷنشطة المنفذة خلال فترة السنتين وتلك المحددة في الميزانية البرنامجية. |
Less: Payments made from the General Fund during the biennium | UN | مخصوما منها: المدفوعات من الصندوق العام خلال فترة السنتين |
during the biennium, the United Nations assisted over 50 countries. | UN | وخلال فترة السنتين قدمت الأمم المتحدة المساعدة الانتخابية إلى ما يزيد عن خمسين بلدا. |
during the biennium, the Agency received $17.7 million. | UN | وخلال فترة السنتين تلقت الوكالة ١٧,٧ مليون دولار. |
The United States dollar remained strong during the biennium. | UN | وظل دولار الولايات المتحدة قويا أثناء فترة السنتين. |
during the biennium, cases of sexual exploitation and abuse gravely damaged the good name of the United Nations. | UN | وكانت حوادث الاستغلال والإيذاء الجنسيين قد أضرت ضررا بليغا بسُمعة الأمم المتحدة في فترة السنتين الماضية. |
UNRWA envisions a sizeable expansion of the programme during the biennium 2000–2001, upon receipt of additional contributions. Outputs | UN | وأثناء فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، تعتزم اﻷونروا توسيع نطاق هذا البرنامج بقدر كبير، عند تلقي تبرعات إضافية. |
during the biennium 2014-2015, ILO is providing technical assistance in three substantive areas: | UN | وفي فترة السنتين 2014-2015، تقدم منظمة العمل الدولية المساعدة التقنية في ثلاثة مجالات موضوعية هي: |
IS3.20 during the biennium 2014-2015, the following outputs will be delivered: | UN | ب إ 3-20 خلال الفترة 2014-2015، ستُنجز النواتج التالية: |
This function represented nearly two thirds of the Division's normative activities/workload during the biennium 1998-1999. | UN | فخلال فترة السنتين 1998-1999 كانت هذه الوظيفة تمثل زهاء ثلثي الأنشطة العادية/عبء العمل العادي للشعبة. |
Reporting arrangements have evolved during the biennium to better support the intergovernmental review process. | UN | وتطورت ترتيبات الإبلاغ طوال فترة السنتين سعيا إلى تحسين الدعم لعملية الاستعراض الحكومية الدولية. |
66. Based on previous and current experience, the Office of the Prosecutor estimates that it would be required to respond to approximately 28 applications for post-conviction review during the biennium 2012-2013. | UN | 66 - واستناداً إلى التجارب السابقة والحالية، تشير تقديرات مكتب المدعي العام إلى أنه سيطلب منه، أثناء فترة العامين 2012-2013، الاستجابة إلى 28 طلباً تقريباً لمراجعة أحكام بعد صدور الإدانة. |
Conference services cost an estimated $72 million during the biennium 2010-2011. | UN | وتقدر تكاليف خدمات المؤتمرات بمبلغ 72 مليون دولار على مدى فترة السنتين 2010-2011. |
The projects that had not been executed during the previous biennium as a result of disputes over land acquisition were implemented during the biennium 1998-1999. | UN | والمشاريع التي لم تنفذ خلال فترة السنتين السابقة ترجع للخلافات التي وقعت على حيازة الأرض، وقد نفذت خلال فترة السنين 1992-1999. |
during the biennium 2002-2003, however, only one full-scale meeting was possible within available resources. | UN | غير أنه لم يعقد إلا اجتماع واحد كامل خلاف فترة السنتين 2002-2003 ضمن الموارد المتاحة. |