The 2004 Census does provide some information on the type of current economic activity for the population aged 15 and over. | UN | ويقدم تعداد عام 2004 بالفعل بعض المعلومات بشأن نوع النشاط الاقتصادي الحالي للسكان البالغين من العمر 15 عاما فأكثر. |
In a majority of countries, competition laws apply to economic activity carried out by the informal sector. | UN | وفي أغلبية البلدان، تنطبق قوانين المنافسة على النشاط الاقتصادي الذي يضطلع به القطاع غير الرسمي. |
Education level is not only an important factor of economic activity and employment, but also a significant factor of gender differentiation. | UN | ومستوى التعليم ليس عاملاً مهماً في النشاط الاقتصادي والتوظف فحسب ولكنه أيضاً عامل مهم في المفاضلة بين المرأة والرجل. |
African economic activity had too long been dominated by the production of primary products that were susceptible to commodity cycles. | UN | ومضى قائلا إن الأنشطة الاقتصادية الأفريقية ظل يغلب عليها منذ أمد طويل إنتاج منتجات أولية معرَّضة لدورات السلع. |
This has been possible owing to increased economic activity. | UN | وأمكن تحقيق هذا الهدف بفضل ازدياد النشاط الاقتصادي. |
Agriculture is the main economic activity in rural areas. | UN | تشكل الزراعة النشاط الاقتصادي الرئيسي في المناطق الريفية. |
Table 63. economic activity Status of Persons with Disabilities by Age Group | UN | الجدول 63 حالة النشاط الاقتصادي للأشخاص ذوي الإعاقة حسب الفئة العمرية |
economic activity and unemployment rates for individuals aged 15 and above | UN | معدل النشاط الاقتصادي ومعدل البطالة للأفراد بعمر 15 سنة فأكثر |
Growth of GDP, by branch of economic activity, at 1975 constant prices | UN | نمو الناتج المحلي الاجمالي بحسب فرع النشاط الاقتصادي بأسعار ٥٧٩١ الثابتة |
First, the physical effects of the environment on economic activity are determined. | UN | اﻷولى تحديد ما تحدثه البيئة من آثار مادية على النشاط الاقتصادي. |
Virtually all governments have taken significant steps to widen the role of private enterprise in economic activity. | UN | فقد اتخذت جميع الحكومات تقريباً خطوات هامة للتوسع في دور المؤسسات الخاصة في النشاط الاقتصادي. |
TOTAL WORKING POPULATION BY BRANCH OF economic activity ACCORDING TO SEX | UN | مجموع السكان العاملين حسب مجال النشاط الاقتصادي وفقا لنوع الجنس |
However, such low participation does not apply to their economic activity. | UN | بيد أن هذه المشاركة المنخفضة لا تسري على النشاط الاقتصادي. |
In some countries where economic activity slowed, the authorities opted to relax their monetary policy in order to concentrate on growth. | UN | وفي بعض البلدان حدث بطء في النشاط الاقتصادي وجنحت السلطات الى إحداث انفراج في سياساتها النقدية للتركيز على النمو. |
Agriculture, largely of a subsistence nature, is the main economic activity. | UN | والزراعة، ومعظمها كفافي، هي النشاط الاقتصادي الرئيسي في سانت هيلانة. |
Five years ago, the country's main economic activity was based on agricultural and livestock production. | UN | و قبل خمس سنوات كان النشاط الاقتصادي للبلد، ولا يزال يعتمد على الزراعة وتربية الماشية. |
Agriculture, largely of a subsistence nature, is the main economic activity. | UN | والزراعة، ومعظمها كفافي، هي النشاط الاقتصادي الرئيسي في سانت هيلانة. |
In addition, the overall slowdown in economic activity that took place in most economies tended to lower other government revenues. | UN | بل إن التباطؤ الإجمالي الذي شهدته الأنشطة الاقتصادية في معظم الاقتصادات أسفر عن خفض الإيرادات الحكومية الأخرى أيضا. |
Decontamination of the areas will enable the people to engage in meaningful economic activity and contribute to economic development. | UN | وستمكن إزالة التلوث من المناطق من مشاركة السكان في نشاط اقتصادي ذي مغزى والإسهام في التنمية الاقتصادية. |
Here, there are also issues in relation to arriving at an exhaustive measure of economic activity based on the SNA. | UN | وفي هذا الصدد، هناك أيضا مشاكل تتعلق بالتوصل إلى قياس شامل للنشاط الاقتصادي على أساس نظام الحسابات القومية. |
The State was no longer directly involved in economic activity. | UN | وأضاف ان الدولة لم تعد ملتزمة مباشرة بالنشاط الاقتصادي. |
With reference to article 11 of the Convention, the report did not provide a full picture of female participation in employment and economic activity. | UN | وفيما يتعلق بالمادة 11، قال إن التقرير لا يعطي صورة كاملة لمشاركة المرأة في العمالة والنشاط الاقتصادي. |
Less than half the women engage in an economic activity. | UN | ويمارس أقل من نصف عدد النساء نشاطا اقتصاديا. |
For this reason, it is characterized by substantial economic activity, but biased towards unskilled labour and substantial underemployment. | UN | ولهذا السبب، فهو يتميز بنشاط اقتصادي هائل، غير أنه يُؤْثر العمال غير المهرة والعمالة الناقصة الكثيفة. |
Further, it restored the confidence of international and local investors in post-conflict countries, thereby promoting economic activity in those areas. | UN | كذلك فإن هذه الجهود أعادت ثقة المستثمرين الدوليين والمحليين في البلدان التي خرجت من النـزاعات وهو ما من شأنه أن يشجع على ممارسة أنشطة اقتصادية في تلك البلدان. |
Innovation had become a central economic activity. | UN | وقد أضحى الإبداع نشاطاً اقتصادياً مركزياً. |
The coverage of national income has been expanding through the inclusion of new areas of economic activity and the improvement of collection methods. | UN | وتتوسع تغطية الدخل القومي عن طريق إدراج المجالات الجديدة للأنشطة الاقتصادية وتحسين أساليب الجباية. |
It will continue to promote sustainable economic activity through its income-generation programme. | UN | وستواصل تشجيع الاضطلاع بأنشطة اقتصادية مستدامة من خلال برنامجها الرامي الى توليد الدخل. |
The participation of rural women in economic activity and the division of labour | UN | مشاركة المرأة في المناطق الريفية بالأنشطة الاقتصادية وتقسيم العمل |
Migrants, in turn, can contribute to the development of their countries of origin by gaining skills and engaging in economic activity. | UN | ويمكن للمهاجرين بدورهم أن يسهموا في تنمية بلدان منشئهم باكتساب المهارات والانخراط في العمل الاقتصادي. |
In that connection, it was advised that there were approximately 290,000 displaced persons and markets and economic activity had been seriously disrupted. | UN | وجرى الإبلاغ في هذا الصدد، عن وجود زهاء 000 290 شخص مشرد، وعما أصاب الأسواق والأنشطة الاقتصادية من أعطال خطيرة. |