"estimates for" - Translation from English to Arabic

    • تقديرات
        
    • التقديرات
        
    • بتقديرات
        
    • المقدرة للفترة
        
    • لتقديرات
        
    • بالتقديرات
        
    • المقدرة لعام
        
    • للتقديرات
        
    • التقديرية للفترة
        
    • والتقديرات
        
    • التقديرية المتعلقة
        
    • المقدرة لفترة
        
    • المقدّرة
        
    • التقديرية لفترة
        
    • المقترحة لفترة
        
    There are currently no estimates for other United Nations locations. UN ولا توجد حاليا تقديرات تخصّ مواقع الأمم المتحدة الأخرى.
    Notes: Partial estimates for 2007 and forecast for 2008 UN ملاحظات: تقديرات جزئية لعام 2007 وتوقعات لعام 2008.
    Annex E: Full and Core Resource estimates for 11 Parties in the Latin American and Caribbean Region UN المرفق هاء: تقديرات الموارد الكاملة والأساسية لعدد 11 طرفاً في إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    This increased requirement has been addressed in the estimates for 2011. UN وجرت معالجة هذه الزيادة في الاحتياجات في التقديرات لعام 2011.
    It stresses that estimates for official travel should be established on the basis of the activities required to accomplish tasks. UN وهي تشدد على أنه ينبغي إعداد التقديرات المتعلقة بالسفر في مهام رسمية بناء على الأنشطة اللازمة للقيام بالمهام.
    Reports on budget performance and on budget estimates for active field operations UN تقريرا عن أداء الميزانية وعن تقديرات الميزانية المتعلقة بالعمليات الميدانية العاملة
    It is not easy to make reliable estimates for countries in the lower levels of health care. UN وليس من السهل إعداد تقديرات موثوقة بالنسبة إلى البلدان ذات المستويات اﻷدنى من الرعاية الصحية.
    Cost estimates for the establishment of the United Nations UN تقديرات تكلفة انشاء بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
    Cost estimates for the liquidation team in New York UN تقديرات التكلفة لفريق التصفية في نيويورك للفترة من
    Cost estimates for the extension of the United Nations Observer UN تقديرات تكلفة تمديد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا
    The Committee recalls that common staff costs include estimates for such items as pension contribution, education grant and so on. UN وتشير اللجنة إلى أن التكاليف العامة للموظفين تتضمن تقديرات لبنود مثل المساهمة المعاشية ومنحة التعليم، وما إلى ذلك.
    Cost estimates for the expansion of the United Nations UN تقديرات تكاليف توسيع نطاق بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء
    The Committee points out, therefore, that the estimates for reimbursement of contingent-owned equipment are, at this stage, merely projections. UN ولذلك تشير اللجنة إلى أن تقديرات سداد تكاليف المعدات المملوكة للقوات هي، في هذه المرحلة، مجرد إسقاطات.
    World Bank data do not include the Republic of Korea, and do not indicate 1997 estimates for individual countries. UN ولا تشمل بيانات البنك الدولي جمهورية كوريا كما لا تشير إلى تقديرات عام ١٩٩٧ بالنسبة لفرادى البلدان.
    The main reductions have been in reactor operation and reprocessing, with some increase in the estimates for mining and milling. UN وقد أجريت أهم التخفيضات في تشغيل المفاعلات وإعادة التجهيز، ورافقها شيء من الزيادة في التقديرات الخاصة بالتعدين والطحن.
    No provisions are made in the revised estimates for this purpose as mentioned in paragraph 13 above. UN ولم ترصد اعتمادات في التقديرات المنقحة لهذا الغرض وفقا لما ورد في الفقرة ١٣ أعلاه.
    Revised estimates for the International Seabed Authority for 1996 UN التقديرات المنقحة للسلطة الدولية لقاع البحار لعام ١٩٩٦
    Adopted decision 2010/1 on the UNDP budget estimates for the biennium 20102011; UN اتخذ المقرر 2010/1 المتعلق بتقديرات ميزانية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة
    IV. Supplementary information on the cost estimates for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 UN الرابع - معلومات تكميلية عن التكاليف المقدرة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩
    Once approved, this operational plan will constitute the basis for cost estimates for the on-site work of the Commission. UN فإذا تمت الموافقة على هذه الخطة التشغيلية فسوف يشكل ذلك أساسا لتقديرات تكاليف عمل اللجنة في الموقع.
    The estimates reflect an increase of $849,300 against the initial estimates for 1998, owing to an increase in voluntary contributions. UN وتبين هذه التقديرات زيادة قدرها ٣٠٠ ٨٤٩ دولار مقارنة بالتقديرات اﻷولية لعام ١٩٩٨، نظرا لزيادة التبرعات.
    A vacancy rate of 20 per cent has been applied to cost estimates for 2011. UN وقد طُبقت نسبة شغور قدرها 20 في المائة على التكاليف المقدرة لعام 2011.
    The revised estimates for the income sections are summarized in table 4. UN ويرد في الجدول 4 موجز للتقديرات المنقحة لأبواب الإيرادات.
    130. The cost estimates for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 take into account the following vacancy factors: UN 130 - تأخذ التكاليف التقديرية للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/ يونيه 2011 في الحسبان عوامل الشغور التالية:
    Income and expenditure for 2007 and 2008 and estimates for 2009 and 2010 UN الإيرادات والنفقات لعامي 2007 و 2008 والتقديرات لعامي 2009 و 2010
    16. No requirement for self-sustainment has been included in the cost estimates for the reporting period. UN 16 - لم يُدرج في التكاليف التقديرية المتعلقة بالفترة المشمولة بالتقرير أي احتياج للاكتفاء الذاتي.
    The financial tables for the individual subprogrammes also reflect actual expenditure data for 2006-2007, revised estimates for 2008-2009 and estimated requirements for 2010-2011, by object of expenditure. UN كما تُورد الجداول المالية لفرادى البرامج بيانات الإنفاق الفعلي للفترة 2006-2007، والتقديرات المنقحة لفترة السنتين 2008-2009، والاحتياجات المقدرة لفترة السنتين 2010-2011، حسب وجه الإنفاق.
    estimates for 2016 and beyond for the build, test and deployment of Umoja Extension 2 were not provided. UN ولم تُقدّم التكاليف المقدّرة لعام 2016 وما بعده لمراحل إنشاء نظام أوموجا الموسَّع 2 واختباره ونشره.
    18. No provision for self-sustainment is included in the cost estimates for the budgetary period. UN 18 - لم يدرج أي اعتماد من أجل الاكتفاء الذاتي في التكاليف التقديرية لفترة الميزانية.
    Revised estimates for income sections 1 to 3 of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013 UN التقديرات المنقحة لأبواب الإيرادات من 1 إلى 3 في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more