"exaggerate" - Translation from English to Arabic

    • المبالغة
        
    • تبالغ
        
    • نبالغ
        
    • أبالغ
        
    • تبالغي
        
    • يبالغون
        
    • بالغت
        
    • يبالغ
        
    • مبالغة
        
    • للمبالغة
        
    • ابالغ
        
    • تبالغين
        
    • التهويل
        
    • تُبالغ
        
    • تُبالغْ
        
    While we should not underestimate this progress, on the other hand, we do not want to exaggerate it. UN ورغم أنه لا ينبغي لنا الاستخفاف بهذا التقدم، لا نريد من ناحية أخرى المبالغة بشأنه.
    The Government of Eritrea does not wish to exaggerate the capabilities of the axis whose individual members are embroiled in serious internal conflicts and crises. UN ولا تود حكومة إريتريا المبالغة في قدرات المحور الذي تورط أعضاؤه في صراعات وأزمات داخلية خطيرة.
    [Don't exaggerate. All I'm saying is let me know first.] Open Subtitles لا تبالغ كلّ ما أقوله هو أن تبلغني أوّلاً
    It is therefore possible that the figures exaggerate the level of literacy among the population. UN ولذلك فمن الممكن أن تبالغ الأرقام في مستوى معرفة القراءة والكتابة بين السكان.
    Let us not exaggerate, Klaus. The vehicle was not even in gear. Open Subtitles دعنا لا نبالغ يا كلاوس السيارة لم تكن حتى على القضبان
    When I showed that first batch of pictures to the council meeting, there were people there who thought I was trying to exaggerate. Open Subtitles عندما كنت أعرض تلك المجموعة من الصور على المجلس كان هناك بعض الناس يظنون أنني أبالغ
    Well, obvisouly you didn't exaggerate about the shakes, they're very good. Open Subtitles على الأقل لم تبالغي بشأن المخفوق إنه رائع للغاية
    It would be difficult to exaggerate the Court's contribution to the progressive development of international law. UN وسيكون من الصعب المبالغة في مدى إسهام المحكمة في التطوير التدريجي للقانون الدولي.
    However, these figures are considered deceptive given the tendency of the previous regime to exaggerate achievements. UN ومع ذلك تعد هذه اﻷرقام خادعة في ضوء ميل نظام الحكم السابق إلى المبالغة في إنجازاته.
    If he wished to exaggerate his evidence it would have been very easy for him to say that he had actually witnessed executions. UN ولو كان يتوخى المبالغة في شهادته لسهُل عليه كثيرا أن يفيد بأنه عاين فعلا عمليات إعدام.
    I think young Mr. Florrick may have a tendency to exaggerate. Open Subtitles أعتقد أن السيد فلوريك الشاب يميل إلى المبالغة
    Oh, dear, Moray. You do love to exaggerate this romantic notion of yours that women come here to be flattered by you. Open Subtitles اوه , عزيزي, موراي , أنت تحب أن تبالغ في مفهومك للرومانسية
    You're exaggerating, but you always exaggerate when you're drunk. Open Subtitles ‫أنت تبالغ، ولكن أنت دائما ‫تبالغ عندما تكون في حالة سكر
    Ten being the most painful. One being tolerable. Don't exaggerate. Open Subtitles عشره تعني الم شديد واحد يعني الم يمكن تحمله, لا تبالغ
    We do not wish to exaggerate the significance of this attitude in certain political and social circles in both the West and the East. UN ولا نريد أن نبالغ في مغزى هذا الموقف في دوائر سياسية واجتماعية معينة في الغرب والشرق على حد سواء.
    I exaggerate, of course, but only slightly. Oh, indulge me. Open Subtitles أبالغ بالطبع، ولكن قليلاً فقط، طيّب خاطري
    I think you exaggerate the threat. Open Subtitles أعتقد أنكِ تبالغي في قدرتها على الايذاء
    You know that children always exaggerate. It would have been a familieruzietje. Open Subtitles تعلم ان الاولاد يبالغون ربما كان شئ وهم يلعبون بقساوة
    I exaggerate through excitement, obviously, but Sheila Webb arrives there - what do you think to this Poirot? Open Subtitles بالغت بفعل الإثارة، كما يبدو لكن "شيلا ويب" وصلت إلى هناك ما رأيك بهذا يا "بوارو"؟
    The IMF should not exaggerate the need for transparency at the expense of its role as a confidential adviser and must be held responsible for the policy advice that it provided to member countries. UN ولا ينبغي أن يبالغ صندوق النقد الدولي في الحاجة إلى الشفافية على حساب دوره كمستشار مؤتمن، ويجب عليه أن يكون مسؤولاً عن المشورة التي يقدمها للبلدان الأعضاء في مجال السياسات.
    Oh, don't exaggerate, but I really was hoping it would work out Open Subtitles أووه ، كفانا مبالغة. لكنني أملت حقا أن تنجح العلاقة بينكما.
    It'll give me a chance to exaggerate it later. Open Subtitles فهذا سيمنحني الفرصة للمبالغة فيها لاحقاً
    So please do not think I exaggerate when I say that I do not know a single professional airline pilot who wants his or her children to follow in their footsteps. Open Subtitles لا تعتقد اني ابالغ عندما اقول قبطان واحد يرغب في ان يكون اولاده مثله
    I think I exaggerate slightly. Open Subtitles لكن أعتقد أنكِ تبالغين في الأمر قليلاً
    Kim... Kim can exaggerate. Open Subtitles حسنًا، تعلمين، أن (كيم) يُمكنها أن تُبالغ
    Don't exaggerate. Open Subtitles لا تُبالغْ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more