A travelling exhibit was also translated into Turkish and displayed at Ankara's Kizilay Metro station. | UN | وتُرجم أيضا محتوى معرض متنقل إلى التركية وعُرض في محطة قطارات أنفاق كيزيلاي في أنقرة. |
At the forthcoming Conference, a special exhibit will display the framework and results of the project on gender-disaggregated statistics. | UN | وفي المؤتمر القادم، سيقام معرض خاص يعرض فيه إطار المشروع المتعلق بالاحصائيات المفرقة على أساس الجنس ونتائجها. |
In total, 270 persons visited the exhibit and the events. | UN | وفي المجموع زار المعرض والتظاهرات الموازية له 270 شخصاً. |
The events and the exhibit were visited by about 115 adults. | UN | وزار هذه التظاهرات وهذا المعرض قرابة 115 شخصاً من الكبار. |
Developing Asian economies also continued to exhibit signs of solid economic performance. | UN | كما واصلت الاقتصادات الآسيوية النامية تظهر مؤشرات على أداء اقتصادي قوي. |
UNIC Lomé provided posters on the Universal Declaration for an exhibit mounted at the Human Rights Documentation Centre. | UN | وقدم مركز الإعلام في لومي ملصقات حول الإعلان العالمي إلى معرض أقيم بمركز توثيق حقوق الإنسان. |
The map featured in the decolonization exhibit on the tour route was updated during the reporting period. | UN | وتم تحديث الخريطة المعروضة في معرض إنهاء الاستعمار في طريق الجولة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
In early 2006, a joint exhibit was launched for the first official Holocaust Remembrance at the United Nations. | UN | وفي أوائل عام 2006، افتتح معرض مشترك بمناسبة أول إحياء رسمي للذكرى السنوية للمحرقة بالأمم المتحدة. |
I saw the astrophysics lab has an exhibit on vintage spacesuits. | Open Subtitles | رأيت مختبر الفيزياء الفلكية له معرض على البدلات الفضائية الممتازة |
The Birds of Prey exhibit has a world-class trained falcon named Reginald. | Open Subtitles | الطيور الجارحة معرض ديها من الطراز العالمي اسمه الصقر تدريب ريجنالد. |
If you feel like it, a friend's having an art exhibit. | Open Subtitles | لا أعرف شعورك بخصوص هذا أحد أصدقائي يقيم معرض فني |
While building on the existing text, the revised exhibit provides updated information and includes new graphic elements and a timeline. | UN | وفي حين ينطلق المعرض المنقح من النصوص القائمة، فإنه يقدم معلومات محدثة ويتضمن عناصر رسومية جديدة وخطا زمنيا. |
The exhibit was on display for a week. Mall officials noted that some 100,000 people visited the mall each week. | UN | واستمر المعرض لمدة أسبوع، وذكر المسؤولون في المركز التجاري أن حوالي 000 100 شخص يزورون المركز في الأسبوع. |
As mentioned above, the exhibit is being refurbished in close collaboration with the Department for Disarmament Affairs. | UN | وكما ذكر أعلاه، تجري حاليا إعادة تنظيم المعرض بتعاون وثيق مع إدارة شؤون نزع السلاح. |
The exhibit also included three sculptures by the same artist. | UN | وتضمن المعرض أيضا ثلاثة تماثيل قام بنحتها الفنان ذاته. |
The author did not complain of being hit or physically abused nor did he exhibit injuries that could be attributed to physical abuse. | UN | ولم يشتك صاحب البلاغ من أنه ضُرب أو اعتدي عليه جسدياً كما لم تظهر عليه إصابات يمكن عزوها إلى اعتداء جسدي. |
And you did the ballistics testing on this gun, People's exhibit 10? | Open Subtitles | وهل أجريتَ اختبار القذائف على هذا السلاح، المستند القانوني رقم ١٠؟ |
The Information Centre in Rabat mounted a special exhibit. | UN | كما أقام مركز اﻹعلام في الرباط معرضا خاصا. |
The improvements have been modest thus far; Guatemala continues to exhibit some of the worst primary health indicators in Latin America. | UN | وكانت التحسينات متواضعة حتى الآن؛ فلا تزال غواتيمالا تبدي بعض أسوأ المؤشرات في مجال الصحة الأساسية في أمريكا اللاتينية. |
Lower arms exhibit significant trauma, with both hands appearing to be severed above the wrist. | Open Subtitles | اليدان عانيتا من رض في كلتا اليدين على ما يبدوا فوق المعصم |
Your honor, I'd like to enter into evidence prosecution exhibit 24. | Open Subtitles | حضرة القاضي أرغب بالدخول الى الدليل الخاص بالإدعاء رقم 24 |
I'd like to mark as exhibit seven... a chart entitled | Open Subtitles | ...أودّ أن أبرز أن الصورة السابعة الرسم البياني المعنوَن |
However, the malnutrition rates exhibit significant variations by place of residence and level of education. | UN | غير أن معدلات سوء التغذية تُظهر تباينات كبيرة حسب محل اﻹقامة ومستوى التعليم. |
One week after, my father opened his annual museum Christmas exhibit. | Open Subtitles | بعد أسبوع واحد، افتتح والدي المتحف السنوي لمعرض عيد الميلاد |
In 2009, the Committee hosted an information technology exhibit held at the United Nations Office at Geneva. | UN | في عام 2009، استضافت اللجنة معرضاً لتكنولوجيا المعلومات أقيم في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
By contrast, health data exhibit deep lacunae for an appropriate monitoring of progress towards health objectives. | UN | وعلى العكس من ذلك، تكشف البيانات الصحية ثغرة عميقة في إجراء الرصد الملائم للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الصحية. |
Women are mobilized and facilitated to participate in local and international trade fairs/shows to exhibit their products and learn from others. | UN | :: تجري تشجيع المرأة وتسهيل مشاركتها في المعارض التجارية الدولية والمحلية لعرض منتجاتها والتعلم من الآخرين. |
I don't know when I've enjoyed an exhibit more. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ متى تَمتّعتُ به معروض أكثر. |