"express my" - Translation from English to Arabic

    • أعرب عن
        
    • أتقدم
        
    • أعبر عن
        
    • أتوجه
        
    • التعبير عن
        
    • أعرب لكم عن
        
    • اعبر عن
        
    • أبدي
        
    • لأعبر
        
    • أسجل
        
    • أعبّر عن
        
    • سأعبر عن
        
    • أُعرب عن تقدير
        
    • أعبر لكم عن
        
    • أعرب عما
        
    I express my condolences to the families of the victims. UN وفي هذا الصدد أعرب عن خالص التعازي لأسر الضحايا.
    I also wish to express my appreciation to Secretary-General Ban Ki-moon for the insightful report (A/63/165) before us. UN وأود كذلك أن أعرب عن تقديري للأمين العام بان كي مون على التقرير المتبصر المعروض علينا.
    Allow me as well to express my congratulations to the United Nations for having organized this World Summit on Social Development in Geneva. UN واسمحوا لي أيضا بأن أتقدم بالتهنئة للأمم المتحدة على تنظيم هذه القمة العالمية للتنمية الاجتماعية في جنيف.
    Before concluding, I should like to thank the President and express my appreciation to him for reconvening this emergency special session. UN وقبــل نهايــة كلمتي يشرفني أن أتقدم الى رئيس الجمعية العامة بالشكر والتقدير لاستئناف هذه الدورة الاستثنائية الطارئة.
    I should also like to express my appreciation for the comprehensive support UNMIK received from regional organizations, agencies and contributing countries. UN وأود أيضا أن أعبر عن تقديري للدعم الشامل الذي لقيته البعثة من المنظمات الإقليمية والوكالات والبلدان المساهمة في البعثة.
    Lastly, I would like to express my thanks and appreciation to the Presidents of the CD for 2008 and wish them every success in their work. UN وفي الختام، لا يسعني إلا أن أتوجه بعبارات الشكر والتقدير لمجموعة رؤساء المؤتمر لسنة 2008 متمنياً لهم النجاح والتوفيق.
    I also express my most sincere appreciation to the High Representative for Disarmament Affairs, Ambassador Sergio Duarte. UN كما أود ن أعرب عن خالص تقديري للممثل السامي لشؤون نزع السلاح، السفير سيرجيو دوارتي.
    I should like to express my appreciation to those delegations for their early submission, and I encourage others to follow suit. UN وأود أن أعرب عن تقديري لتلك الوفود على تقديمها المبكر لمشاريع القرارات، وأشجع الآخرين على أن يحذو نفس الحذو.
    Before I conclude, I wish to express my regret at seeing two eminent colleagues and friends leave Geneva. UN وقبل أن اختتم، أود أن أعرب عن أسفي لرؤية اثنين من زملائنا وأصدقائنا البارزين يغادران جنيف.
    Last but not least, I would like to express my deepest appreciation to the members of the MDG Advocacy Group. UN وأخيراً وليس آخرا، أود أن أعرب عن بالغ تقديري لأعضاء الفريق المعني بحشد الدعم لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    I would also like to express my gratitude to the cofacilitators of today's round tables for their efforts. UN وأود أيضاً أن أعرب عن امتناني لرؤساء اجتماعات الموائد المستديرة التي جرت اليوم على ما بذلوه من جهود.
    I wish to take this opportunity to express my gratitude to you for having invited us here today. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة التي أُتيحت لي كي أعرب عن امتناني للترحيب بوجودنا في بلدكم.
    Allow me also to express my heartfelt condolences to the American people over the victims of the terrorist attacks in New York and Washington, D.C. UN كما أرجو أن تسمحوا لي أن أتقدم بخالص العزاء للشعب الأمريكي على ضحايا العملية الإرهابية التي طالت نيويورك وواشنطن.
    I should also like to express my thanks to your predecessor, the Minister for Foreign Affairs of Uruguay, Mr. Didier Opertti, for the prudent manner in which he directed the work of the previous session. UN كما أود أن أتقدم بالشكر إلى سلفكم، معالي وزير خارجية أوروغواي، على إدارته الحكيمة للدورة المنصرمة.
    I would like to express my sincerest gratitude to all member States, in particular the Asian Group, for their endorsement of my election and for the trust they have bestowed on me. UN ويطيب لي أن أتقدم بالشكر لجميع الدول الأعضاء، وبالأخص المجموعة الآسيوية، على تزكيتها وثقتها بي.
    "Sir, I don't know how to express my condolences," Open Subtitles سيدي، لا أعرف كيف أعبر عن تعازيّ الحارة.
    I just want to express my feelings without any constraints. Open Subtitles فقط أريدُ أن أعبر عن مشاعري دون ما يقيدني
    I should like also to express my thanks and appreciation to his predecessor for his judicious management of the work of the General Assembly during its last session. UN كما أتوجه بالشكر والتقدير لسلفكم لحسن إدارته ﻷعمال الدورة الماضية للجمعية العامة.
    I happened to be absent when the Views were adopted and was unable to express my opinion. UN وقد حدث أن كنت غائباً عندما اعتُمدت هذه الآراء، فلم أتمكن من التعبير عن رأيي.
    I would like to express my best wishes for success and declare my delegation's readiness to support you in your important endeavours. UN وأود أن أعرب لكم عن أفضل تمنياتي بالنجاح وأن أعلن عن استعداد وفدي لدعمكم في مساعيكم الهامة.
    I can express my emotions in a more creative way. Open Subtitles يمكنني ان اعبر عن عواطفي بطريقة اكثر ابداعاً
    I don't ask for favors, colonel. I express my expectations. Open Subtitles إنني لست ألتمس منك معروفاً، بل أنا أبدي توقعاتي.
    Uh, could I possibly have a chance to express my feelings? Open Subtitles أيمكن أن يكون لدي فرصة لأعبر فيها عن مشاعري ؟
    I wish also to express my appreciation to Mr. Jean Ping for his efforts in the framework of that same mission and goals during the previous session of the Assembly. UN كما أسجل أسمى آيات التقدير لجهود السيد جان بينغ في تحقيق ذات الأهداف الإنسانية النبيلة بإدارته لأعمال الدورة السابقة.
    It was very difficult for me to express my true feelings. Open Subtitles كان من الصعب جدا عليّ أن أعبّر عن مشاعري الحقيقية
    Of course, sing I will express my support and admiration for all what it did to us Open Subtitles بالطبع سأغني سأعبر عن دعمي و إعجابي لكل ما فعلته لنا
    I should also like to express my delegation's gratitude for the laudable work carried out by your predecessor in the post, Ambassador de La Fortelle of France, as well as all the other presidents who have preceded you this year. UN كما أود أن أُعرب عن تقدير وفدي للأعمال الجديرة بالثناء التي قام بها سلفك في هذا المنصب، السيد دي لا فورتيل، سفير فرنسا، وكذلك جميع الرؤساء الآخرين الذين تبوأوا هذا المنصب قبلكم هذا العام.
    Allow me first to express my regrets for my inability to talk with you on the phone in the past couple of days. UN اسمحوا لي أولا أن أعبر لكم عن أسفي لعدم تمكني من التحدث معكم هاتفيا خلال اليومين الماضيين.
    I would also like to express my admiration for the women and men of ONUB, who continue to work tirelessly for peace in Burundi. UN وأود أيضا أن أعرب عما أكنه من الإعجاب بالعاملين في عملية الأمم المتحدة في بوروندي نساء ورجالا، الذين يواصلون العمل بدون كلل من أجل السلام في بوروندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more