"faithful" - Translation from English to Arabic

    • المؤمنين
        
    • مخلص
        
    • المخلص
        
    • مخلصة
        
    • مخلصاً
        
    • الصادق
        
    • مخلصا
        
    • المخلصة
        
    • بأمانة
        
    • بإخلاص
        
    • المخلصين
        
    • وفية
        
    • مخلصين
        
    • وفياً
        
    • المخلصون
        
    The faithful expect reassurance, and instead he offers only unsettling comments. Open Subtitles المؤمنين يتوقعون الطمأنينة وبدلا من ذلك انه يقدم تعليقات مقلقة
    It's moments like this when you need your faithful friend. Open Subtitles في أوقات كهذه، تكون في حاجة إلى صديق مخلص
    Our deep political commitment, clear direction and faithful implementation of the Summit decisions can sustain our efforts. UN إن التزامنا السياسي العميق واتجاهنا الواضح وتنفيذنا المخلص لقرارات مؤتمر القمة يمكن أن تعزز جهودنا.
    And in health will you honor him and be faithful to him? Open Subtitles و سوف تكرمه بكل ما لديك و ان تكوني مخلصة له?
    I was faithful to your grandmother every day for 40 years, even through the menopause, even through the cancer. Open Subtitles لقد كنت مخلصاً لجدتك كل يوم لـ 40 عاماً، حتى خلال سن اليأس، وحتى خلال مرضها السرطان.
    Trickster of the faithful, the pure of heart, the very stupid. Open Subtitles جماعة من المؤمنين نقاوة القلب أمر غبي جدا مرحبا مارتن
    I'm sure our new friends would love to hear about the faithful. Open Subtitles أنا واثق من أن أصدقائنا الجدد يحبون أن يسمع عن المؤمنين.
    Then there were the human victims, the Orthodox faithful Open Subtitles بعد ذلك كانت هناك الضحايا البشرية المؤمنين بالأرثوذكسية
    However, we take to both parties the message of a faithful friend who has no other interest in the region than that of contributing to peace. UN ولكننا نحمل لكلا الطرفين رسالة صديق مخلص لا مصلحة له في المنطقة سوى الإسهام في تحقيق السلام.
    For many years, my country has been more than faithful to the international target of 0.7 per cent of gross national product for development. UN وطوال سنوات عديدة كان بلدي أكثر من مخلص للهدف الدولي المتمثل في تخصيص ٠,٧ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي للتنمية.
    Its real value will be judged by its faithful implementation. UN وسيتم الحكم على قيمته الحقيقية عن طريق تنفيذه المخلص.
    faithful implementation of existing treaty regimes, such as the Chemical Weapons Convention, can effectively address most of these threats. UN ويمكن للتنفيذ المخلص لنظم المعاهدات القائمة، مثل اتفاقية الأسلحة الكيميائية، أن يعالج معظم هذه الأخطار بصورة فعالة.
    A reformed UN must be responsive to the entire membership, faithful to its founding principles and capable of carrying out its mandate; UN فالأمم المتحدة بعد إصلاحها يجب أن تستجيب لكل أعضائها، وأن تكون مخلصة لمبادئها التأسيسية وقادرة على القيام بمهامها؛
    To be true in friendship and faithful in love. Open Subtitles ليكون صادقاً في الصداقة و مخلصاً في الحب
    The Seoul summit will focus on faithful implementation of the previous agreements, which will help to bring back the stability of the global market at an early date. UN وستركّز قمة سيول على التنفيذ الصادق للاتفاقات السابقة، التي ستسهم في إعادة استقرار الأسواق العالمية في وقت مبكر.
    During the course of my presidency, I remained faithful to the mandate of the General Assembly, consistent with the United Nations Charter. UN وخلال فترة رئاستي، بقيت مخلصا لولاية الجمعية العامة ومتمسكا بميثاق الأمم المتحدة.
    Be a faithful housewife with a crowd of screaming children! Open Subtitles كوني زوجة المنزل المخلصة محاطة بأطفالك الذين يصرخون حولكِ
    Rather, it is the faithful implementation of these rights that must be the focus of concerted attention. UN إذ يتعين أن يكون إعمال تلك الحقوق بأمانة هو بؤرة لاهتمام الجهود المتضافرة.
    The exchange of thy love's faithful vow for mine. Open Subtitles أي إرضاء تريده الليلة؟ تعهدك بمبادلتي الحب بإخلاص
    Now... next Sunday... we won't see each other, my dear, devoted faithful. Open Subtitles الآن الأحد المقبل لن نرى بعضنا يا أعزّائي المؤمنين المخلصين
    I mean, let's be honest, if you wanted to be faithful, then you wouldn't be fantasizing about your limo driver, Open Subtitles أعني ، دعينا نكون صُرحاء ، إذا أردتِ أن تكوني وفية ما كُنتِ لتتخيلين كونك مع سائق سيارتكم
    But since then, we've realised that they're extremely faithful visitors, returning every year to the same location on the northern reef. Open Subtitles لكن منذ ذلك الحين، أدركنا انهم زوّار مخلصين جدا، يعودون كل سنة إلى الموقع نفسه على الشعاب المرجانية الشمالية.
    Secondly, the international community must remain faithful to multilateralism. UN وثانياً، يجب أن يبقى المجتمع الدولي وفياً لمبدأ التعددية.
    - Here goes Old faithful. - Sprang a leak! Open Subtitles ــ هنا يذهب المخلصون الأوائل ــ مكان تسرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more