Logical security is deficient for both applications, with as many as seven administrators and no secure password storage. | UN | والأمن المنطقي عاجز بالنسبة للتطبيقين، حيث يوجد سبعة مديرين ولا يوجد جهاز تخزين مؤمن بكلمة سر. |
No, no, no. He's gone. Sir, this line is completely secure. | Open Subtitles | كلا, كلا, كلا سيدي لقد ذهب وهذا الهاتف مؤمن تماماً |
I believe in what I can see, hear and touch. | Open Subtitles | انا مؤمن بما استطيع ان اراه , أسمعة واحسٌة0 |
73. Mr. Momen (Bangladesh) said that the ongoing global recession had unfortunately diverted attention away from the food crisis. | UN | 73 - السيد مؤمن (بنغلاديش): قال إن الكساد العالمي الحالي للأسف حوَّل الاهتمام بعيداً عن أزمة الغذاء. |
our building is locked down, the Ebola leak is fully contained. | Open Subtitles | مؤمن بناء لدينا باستمرار، تسرب فيروس إيبولا ويرد بشكل كامل. |
I'm lucky that those hands belong to a true believer | Open Subtitles | أنا محظوظ بأن تلك الأيدي تعود إلى مؤمن حقيقي |
If it wasn't for the fact that the bank is federally insured, then we would not be down here messing around in your affairs. | Open Subtitles | أنت تعرف؟ إذا لم يكن ذلك مؤكدا على أن البنك مؤمن فدراليا لما كنا هنا نقوم ب العبث في الشؤون الخاصة بك. |
I use a secure browser and the latest firewall protection. | Open Subtitles | أستخدم متصفح مؤمن و أخر إصدار من الجدار الناري |
Christwind. - Built as a secure haven for magi. | Open Subtitles | كريسب ويند ، تم بنائها كقلعة مؤمن بإحكام |
Okay, also, I need a secure phone line and electronic access to all police and school records. | Open Subtitles | حسنا، ايضا، انا بحاجة لخط هاتف مؤمن و صلاحية الكترونية لكل سجلات الشرطة و المدرسة |
I think we make our own fate. I believe that. | Open Subtitles | أنا مؤمن بأننا نصنع مصيرنا ألا تؤمني بهذا ؟ |
- I assure you, I believe in psychic ability. | Open Subtitles | أطمأنك، السّيد يابي، أنا مؤمن في القدرة الروحية. |
I believe that less than half of that idea was yours. | Open Subtitles | وأنا مؤمن بأن أقل من نصف مما حدث كانت فكرتك |
Mr. Momen (Bangladesh): For more than six decades we have been debating about the peace process in the Middle East. | UN | السيد مؤمن (بنغلاديش) (تكلم بالإنكليزية): لقد انقضى أكثر من ستة عقود ونحن نتناقش عملية السلام في الشرق الأوسط. |
Let me begin by congratulating Ambassador Momen of Bangladesh on his appointment as facilitator of the second biennial review of the Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وأود أن ابدأ بياني بتقديم التهنئة للسفير مؤمن ممثل بنغلاديش على تعيينه ميسرا للاستعراض الثاني من عمليات الاستعراض التي تجري كل سنتين لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
On behalf of CANZ, let me also express our appreciation of the leadership demonstrated by Ambassador Momen and his team, who have taken on the important task of facilitating the negotiations. | UN | وباسم كندا وأستراليا ونيوزيلندا، أود أيضا أن أعرب عن تقديرنا للقيادة التي أظهرها السفير مؤمن وفريقه، اللذين اضطلعا بالمهمة الهامة لتيسير المفاوضات. |
One day I locked myself out of the house. | Open Subtitles | يوم واحد أنا مؤمن نفسي للخروج من المنزل. |
At some point, our petty officer went from believer to an observer. | Open Subtitles | في نقطة ما ضابطنا البسيط إنتقل من مؤمن إلى ملاحظ ناقد |
You see, this particular shipment of money was insured. | Open Subtitles | كما تري,هذه الحاله شحنة المال كان مؤمن عليها |
It is completely encrypted and secured unlike anything I've ever seen. | Open Subtitles | إنه مؤمن و مشفر تماماً لم أرَ له مثيل قط |
Lastly, I have faith that the Pakistani people have the strength to withstand this disaster. | UN | وأخيرا، أنا مؤمن بأن الشعب الباكستاني يملك القوة على تحمل هذه الكارثة. |
made me put to death the most faithful servant I ever had. | Open Subtitles | جعلوني أنفذ حكم الاعدام لأفضل مساعد مؤمن كنت قد حظيت به |
Once you believed in Santa Claus... now in God. | Open Subtitles | في صغري آمنت بالقديسين و الآن مؤمن بالرب |
You're covered now, but when I sign it over, you gotta pick up the insurance. | Open Subtitles | أنت مؤمن عليك الآن، ولكن عندما أنقل الملكية، عليك أن تأخذ التأمين |
I'm not someone who believes in fate or anything like that, but it kind of makes you wonder, doesn't it? | Open Subtitles | أنا لست شخص مؤمن بالقدر أو شيء هكذا لكن هذا الأمر يجعلك تتساءل، أليس كذلك؟ |
There were about 100 million believers and 50,000 religious sites in the country. | UN | وذكرت أن هناك نحو 100 مليون مؤمن و 000 50 موقع ديني في البلد. |
But when you're insecure, no amount of external validation can ever make you feel safe. | Open Subtitles | لكن عندما تكون غير مؤمن لا يوجد قدر من التحقيق الخارجي قد يجعلك تشعر بالامان |