"following information" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات التالية
        
    • بالمعلومات التالية
        
    • البيانات التالية
        
    • الآتي
        
    • عنايتكم
        
    • بالعناصر التالية
        
    It has an identification plaque with the following information: UN وتتضمَّن لافتة تعريف تحتوي على المعلومات التالية بالإنكليزية:
    The common core document should include the following information. UN وينبغي أن تشمل الوثيقة الأساسية المشتركة المعلومات التالية.
    The following information technology equipment was maintained in 29 locations: UN جرت صيانة معدات تكنولوجيا المعلومات التالية في 29 موقعا:
    The common core document should include the following information. UN وينبغي أن تشمل الوثيقة الأساسية المشتركة المعلومات التالية.
    The Parties shall provide to UNPROFOR the following information: UN تزود اﻷطراف قوة اﻷمم المتحدة للحماية بالمعلومات التالية:
    This compilation shall contain, at a minimum, the following information: UN وينبغي أن يشمل هذا التجميع المعلومات التالية على الأقل:
    The following information was obtained on the main technical schools: UN وجرى الحصول على المعلومات التالية عن المدارس الفنية الرئيسية:
    The following information on Table 25 shows that there are areas in the country where the proportion is much higher. UN وتبين المعلومات التالية الواردة في الجدول 25 أنه توجد في البلد مناطق تزيد فيها النسبة على ذلك بكثير.
    For each such event, the following information should be provided: UN ينبغي تقديم المعلومات التالية بشأن كل من هذه الأحداث:
    For each such event, the following information should be provided: UN وينبغي تقديم المعلومات التالية بشأن كل من هذه الأحداث:
    A request for de-listing should make reference to the relevant entry in the Consolidated List and should include the following information: UN ينبغي أن يشير طلب شطب الاسم من القائمة الموحدة إلى القيد ذي الصلة في القائمة، وأن يتضمن المعلومات التالية:
    Reports of detained staff members should contain the following information: UN وينبغي أن تتضمن التقارير المتعلقة بالموظفين المحتجزين المعلومات التالية:
    The report should integrate the programme, financial and administrative implications of draft resolutions and include the following information: UN وينبغي أن يدمج التقرير الآثار البرنامجية والمالية والإدارية المترتبة على مشاريع القرارات وأن يشمل المعلومات التالية:
    The dangerous goods transport document shall contain the following information for each dangerous substance, material or article offered for transport: UN يجب أن يتضمن مستند نقل البضائع الخطرة المعلومات التالية عن كل مادة خطرة ومادة أو سلعة مقدمة للنقل:
    When practicable, the following information shall also be shown: UN وتبين المعلومات التالية أيضا كلما أمكن ذلك عمليا:
    Please include, to the extent possible, in each listing the following information: UN وأن يجري قدر الإمكان تضمين كل حالة من الحالات المعلومات التالية:
    Please include, to the extent possible, in each listing the following information: UN ويرجى تضمين المعلومات التالية في كل قائمة، وفي حال أمكن ذلك:
    In addition, the following information was received from the Governments mentioned below. UN وإضافة إلى ذلك، فقد وردت المعلومات التالية من الحكومات المذكورة أدناه.
    The common core document should include the following information: UN وينبغي أن تشمل الوثيقة الأساسية المشتركة المعلومات التالية:
    Upon request, the Committee was provided with the following information on the translation workload by duty station. UN وقد زُودت اللجنة، بناء على طلبها، بالمعلومات التالية بشأن عبء عمل الترجمة التحريرية في كل محطة عمل:
    I would like to provide you with the following information received from Tehran. UN أرجو إطلاعكم على البيانات التالية التي تلقيتها من طهران:
    On instructions from the Government of the Syrian Arab Republic, I wish to draw your attention to the following information: UN بناء على تعليمات من حكومة الجمهورية العربية السورية، أنقل إلى عنايتكم الآتي:
    On instructions from my Government, I should like to convey to you the following information: UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إلى عنايتكم ما يلي:
    In accordance with these provisions, France wishes to bring to the Security Council's attention the following information on the measures taken to implement them. UN ووفقا لتلك الأحكام، تود فرنسا أن تحيط مجلس الأمن علما بالعناصر التالية المتعلقة بالتدابير المتخذة لتنفيذ ما نصت عليه تلك الأحكام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more