This policy explicitly prohibits corporal punishment in all settings and aims to provide safe educational environments free from discrimination and violence. | UN | وتحظر هذه السياسة صراحةً العقاب البدني في جميع الظروف، وتهدف إلى تهيئة بيئات تعليمية آمنة خالية من التمييز والعنف. |
Governments had the responsibility of safeguarding women and children from discrimination in the current economic and financial crisis. | UN | وأضافت أن الحكومات تتحمل مسؤولية حماية النساء والأطفال من التمييز في ظل الأزمة الاقتصادية والمالية الحالية. |
Indeed protection from discrimination is protected by the Belize Constitution. | UN | والواقع أن الحماية من التمييز مكفولة بموجب دستور بليز. |
Protection from discrimination on the grounds of race, etc.; | UN | الحماية من التمييز على أساس العرق أو سواه؛ |
It enquired about what was being done to protect women from discrimination. | UN | وسألت النمسا عما يتم فعله من أجل حماية النساء من التمييز. |
Members of minorities did not normally suffer from discrimination in terms of employment, since they were able to speak Armenian fluently. | UN | وأفراد اﻷقليات لا يعانون عادة من التمييز من حيث التوظيف نظرا إلى أنهم قادرون على التحدث باللغة اﻷرمينية بطلاقة. |
It also affirms the right of everyone to freedom from discrimination on all the grounds set out in the Human Rights Act 1993. | UN | كما أنه يؤكد حق كل شخص في التحرر من التمييز على أساس كافة الأسباب المبينة في قانون حقوق الإنسان لعام 1993. |
It will also increase its focus on racism on the Internet and the protection of migrants from discrimination. | UN | وستعمل الحكومة كذلك على زيادة تركيزها على العنصرية على شبكة الإنترنت، وعلى حماية المهاجرين من التمييز. |
She also wondered whether the Special Rapporteur had come across situations in which persons with no religious ascription had suffered from discrimination. | UN | وتساءلت أيضاً عمّا إذا كانت المقرِّرة الخاصة قد رأت حالات عانى فيها الأشخاص الذين ليس لهم انتماء ديني من التمييز. |
The Committee explained in this regard that such an attitude was difficult to accept because no society is free from discrimination. | UN | وشرحت اللجنة في هذا الصدد أن من الصعب قبول مثل هذا الموقف لأنه لا يوجد مجتمع خال من التمييز. |
Article 16 of the Constitution of Mauritius makes provision for protection from discrimination. | UN | وتنص المادة 16 من دستور موريشيوس على كفالة الحماية من التمييز. |
The time has come to act in solidarity and with determination so that all human beings may be protected from discrimination and need. | UN | لقد آن الأوان للعمل بتضامن وبعزم بحيث يمكن حماية جميع البشر من التمييز والحاجة. |
They must also guarantee safe schools, free from discrimination and violence. | UN | ويجب أن تضمن أيضا أن تكون المدارس مأمونة، وخالية من التمييز والعنف. |
The overarching, long-term objective is a society free from discrimination. | UN | والهدف الشامل الطويل الأجل هو قيام مجتمع متحرر من التمييز. |
The Act shall protect from discrimination all individuals on the territory of Bulgaria. | UN | وتشمل الحماية من التمييز التي يوفرها القانون جميع الأفراد المقيمين في إقليم بلغاريا. |
Protecting people from discrimination on the basis of their sexual orientation removes their fear of reprisal and the perception they have of a need for secrecy and increases the likelihood of their accessing health services. | UN | وإن حماية الأشخاص من التمييز على أساس ميلهم الجنسي تزيل مخاوفهم من الانتقام وتقضي على التصور الموجود لديهم بأنهم في حاجة إلى السرية وتزيد من احتمالات سعيهم إلى الحصول على الخدمات الصحية. |
C. International humanitarian law and protection of civilians from discrimination | UN | جيم - القانون الإنساني الدولي وحماية المدنيين من التمييز |
Notwithstanding efforts, there were a number of poor people and persons with disabilities who suffered from discrimination. | UN | وقالت إن هناك، على الرغم من ذلك، عددا من الفقراء والأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعانون من التمييز. |
Existing laws do not provide the Roma with sufficient protection from discrimination in education. | UN | فالقوانين السارية لا توفر للروما الحماية الكافية من التمييز في التعليم. |
Some have adopted constitutional provisions guaranteeing freedom from discrimination. | UN | فاعتمد بعضها أحكاماً دستورية تضمن عدم التعرض للتمييز. |
People living with HIV/AIDS, specialists and NGOs actively participated in discussions on the rights to medication, to be protected from discrimination and to be provided with assistance. | UN | واشترك بنشاط في المناقشات مرضى الإيدز والأخصائيون والمنظمات غير الحكومية؛ ودارت المناقشات حول الحق في العلاج والحق في الحماية ضد التمييز والحصول على المساعدات. |
They are essential in this respect precisely because these scourges often result from discrimination, exclusion and marginalization. | UN | وهي أساسية بهذا الخصوص تحديداً لأن هذه الويلات كثيراً ما تنتج عن التمييز والاستبعاد والتهميش. |
Health services must be provided in settings free from discrimination and homophobia; | UN | وينبغي توفير الخدمات الصحية في ظروف خالية من أي تمييز ومن رهاب المثليين؛ |
The new millennium must liberate the world from bloodshed, from discrimination, from hunger, from ignorance and from maladies. | UN | والألفية الجديدة يجب أن تحرر العالم من سفك الدماء، ومن التمييز والجوع، ومن الجهل والأمراض. |
" Reaffirming that indigenous peoples in the exercise of their rights, should be free from discrimination of any kind, | UN | " وإذ تعيد تأكيد أنه ينبغي ألا تتعرض الشعوب الأصلية، في ممارستها لحقوقها، لأي تمييز أيا كان نوعه، |