"from sexual" - Translation from English to Arabic

    • من العنف الجنسي
        
    • من الاستغلال الجنسي
        
    • من الاعتداء الجنسي
        
    • من التحرش الجنسي
        
    • من الاعتداءات الجنسية
        
    When girls are free from sexual violence, coercion and destitution, they are free from HIV and AIDS. UN وحين تتحرر البنت من العنف الجنسي والإكراه والعوز، تتحرر من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    However, significant progress is yet to be observed in the parties either honouring their commitments or protecting civilians, in particular from sexual violence. UN ومع ذلك، لم يتحقق حتى الآن تقدم كبير في مجال مراعاة الأطراف لالتزاماتها أو لحماية المدنيين، وبوجه خاص من العنف الجنسي.
    OHCHR is also actively engaged in United Nations efforts to better protect women and children from sexual violence in conflicts. UN وتنخرط المفوضية بنشاط أيضاً في جهود الأمم المتحدة لتحسين حماية النساء والأطفال من العنف الجنسي في حالات النزاع.
    It welcomed Sweden's work on children's rights and the action plan for safeguarding children from sexual exploitation. UN ورحبت بالعمل الذي اضطلعت به السويد في مجال حقوق الطفل وخطة العمل الرامية إلى حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي.
    Section 147 of the Penal Code also affords protection from sexual abuse. UN وتوفر المادة 147 من قانون العقوبات أيضاً الحماية من الاعتداء الجنسي.
    Employers are legally obliged to protect employees from sexual harassment. UN وأرباب العمل ملزمون قانونياً بحماية المستخدَمين من التحرش الجنسي.
    III. Protecting boys and girls from sexual violence: prevention and response UN ثالثاً - حماية الفتيان والفتيات من العنف الجنسي: الوقاية والعلاج
    Many States enquired about best practices regarding the prevention and protection of children from sexual violence. UN وقد استفسرت العديد من الدول عن أفضل الممارسات في مجال وقاية الأطفال من العنف الجنسي وحمايتهم منه.
    A community-driven initiative for the protection of children from sexual violence and emotional abuse had also been set up. UN كما تم وضع برنامج مجتمعي لحماية الأطفال من العنف الجنسي والنفسي.
    The protection under criminal law of children and young people from sexual violence was improved by legislation in 2003; UN تعزيز حماية الأطفال والشباب من العنف الجنسي بموجب القانون في عام 2003؛
    If the State failed to protect girls from sexual violence at school, their right to health was being violated. UN وإذا لم تُفلح الدولة في حماية الفتيات من العنف الجنسي في المدارس، يكون حقهن في الصحة قد انتُهك.
    Act on Protection of Children and Youths from sexual Violence UN القانون المتعلق بحماية الطفولة والشباب من العنف الجنسي
    According to the Act on Protection of Children and Youths from sexual Violence, when children between the ages of 13 and 19 are raped, the victim's complaint is not required to prosecute the offender. UN أُلغي في جانب منه، ويفيد القانون المتعلق بحماية الطفولة والشباب من العنف الجنسي حين يتعرض الأطفال الذين تتراوح أعمارهم ما بين 13 و19 سنة للاغتصاب أن تقديم الدعوى لا يكون شرطاً لمقاضاة الجاني.
    Violation of law on protection of youth from sexual violence UN انتهاك القانون المتعلق بحماية الشبان من العنف الجنسي
    The review had also showed that cultivating partnerships with women in post-conflict countries greatly enhanced knowledge and understanding of the operational environment, and thus the ability to protect women and girls from sexual violence. UN كما أبرز الاستعراض أن تشجيع الشراكات مع النساء في البلدان الخارجة من النزاعات يعزز إلى حد كبير معرفة البيئة التشغيلية وفهمها وبالتالي القدرة على حماية النساء والفتيات من العنف الجنسي.
    States have an obligation to protect women and children from sexual violence in both public and private lives. UN ويتعين على الدول حماية النساء واﻷطفال من العنف الجنسي في الحياة العامة والخاصة على السواء.
    Moreover, we also need to give special attention to protecting refugee and displaced women from sexual violence. UN وباﻹضافة إلى ذلك، علينا أن نولي اهتماما خاصا لحماية اللاجئات والمشردات من العنف الجنسي.
    The Department of Peacekeeping Operations is reviewing training materials for peacekeepers on the protection of women and girls from sexual violence. UN تستعرض إدارة عمليات حفظ السلام حاليا مواد تدريب حفظة السلام على حماية النساء والفتيات من العنف الجنسي.
    A Secretary-General's bulletin on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse is being finalized. UN ويجري العمل حاليا لاستكمال نشرة يصدرها الأمين العام بشأن التدابير الخاصة للوقاية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    Special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse UN التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Mentally handicapped persons are specially protected from sexual abuse under the Crimes Ordinance and the Mental Health Ordinance. UN والمعاقون المصابون بعاهة عقلية يتمتعون بحماية خاصة من الاعتداء الجنسي بموجب قانون الجرائم وقانون الصحة العقلية.
    Additionally, the Employment Relationships Act provided that an employer was obliged to guarantee a working environment free from sexual harassment. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلزم قانون علاقات العمل صاحب العمل بضمان تهيئة بيئة عمل خالية من التحرش الجنسي.
    It also expresses its deep concern that incest is not expressly prohibited by law, even though it is forbidden by customary practice, and that the legislation protects only girls from sexual abuses. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها العميق إزاء عدم وجود حظر صريح لسفاح القربى في القانون بالرغم من أنه محرم عرفياً، ولأن التشريعات تحمي البنات فقط من الاعتداءات الجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more