"further improvement" - Translation from English to Arabic

    • زيادة تحسين
        
    • مزيد من التحسين
        
    • مواصلة تحسين
        
    • المزيد من التحسين
        
    • مزيد من التحسينات
        
    • المزيد من التحسينات
        
    • مزيد من التحسن
        
    • مزيدا من التحسين
        
    • المزيد من التحسن
        
    • المضي في تحسين
        
    • زيادة تحسينها
        
    • لزيادة تحسين
        
    • بزيادة تحسين
        
    • زيادة التحسين
        
    • مواصلة التحسين
        
    It also notes with appreciation the further improvement of cooperation and coordination between the United Nations and the OSCE. UN ويشير أيضا مع التقدير الى زيادة تحسين التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    The Mission made commendable efforts in establishing a supply-chain map, but there was a need for further improvement in managing the supply chain UN بذلت البعثة جهودا جديرة بالثناء في وضع خريطة لسلسلة الإمداد، ولكن يلزم زيادة تحسين إدارة تلك السلسلة
    It is recognized, however, that further improvement needs to be made in this area, which will remain a priority. UN لكن من المعترف به أنه يلزم إدخال مزيد من التحسين في هذا المجال، الذي سيظل ذا أولوية.
    The capacity of UNHCR to identify and process cases needs further improvement. UN وهناك حاجة إلى مواصلة تحسين قدرة المفوضية على تحديد القضايا وتجهيزها.
    Ensuring the effectiveness of complaint mechanisms in closed institutions was considered a critical area requiring further improvement. UN ويعتبر كفالة فعالية آليات الشكوى في المؤسسات المغلقة مجالاً بالغ الأهمية ويتطلب المزيد من التحسين.
    The knowledge-generation and networking platform established by the regional coordination mechanism secretariat provides a framework for further improvement in this area. UN ويمثل منتدى توليد المعارف والتواصل الذي استحدثته أمانة آلية التنسيق الإقليمية إطارا لإدخال مزيد من التحسينات في هذا المجال.
    These efforts will continue in both areas but will require further improvement in local institutional capacity. UN وستتواصل هذه الجهود في كلا المجالين لكنها ستتطلب زيادة تحسين قدرة المؤسسات المحلية.
    further improvement of legislation geared to prohibiting trafficking in women and children and violence in the family; UN - زيادة تحسين التشريعات الموجهة إلى حظر الاتجار في المرأة والطفل وحظر العنف في الأسرة؛
    (x) Notes by the President of the Security Council and other documents issued by the Security Council for the further improvement of the work of the Council; UN ' 10` المذكرات الصادرة عن رئيس مجلس الأمن وغيرها من الوثائق الصادرة عن المجلس بغية زيادة تحسين أعماله؛
    Encourages further improvement of the mutual exchange of information, on a voluntary basis, on borrowing and lending among all creditors and borrowers; UN " 19 - تشجع على زيادة تحسين تبادل المعلومات، على أساس طوعي، بشأن الاقتراض والإقراض فيما بين جميع المقرضين والمقترضين؛
    He also spoke on the further improvement of environmental emergency prevention, preparedness, assessment, response and mitigation. UN وتحدث أيضاً عن زيادة تحسين منع الطوارئ البيئية والتأهب لها وتقييمها والاستجابة لها والتخفيف من حدتها.
    There is clearly a need for its further improvement. UN ومن الجلي انه يحتاج إلى مزيد من التحسين.
    :: Identify areas for further improvement of the document management system, following the completion of the self-evaluation project UN :: تحديد مجالات لإدخال مزيد من التحسين في نظام إدارة الوثائق، إثر إنجاز مشروع التقييم الذاتي
    Although the policy was clear and measures were taken to emphasize the requirements of the submission, the situation still needed further improvement. UN ورغم وضوح السياسة واتخاذ التدابير الرامية للتشديد على متطلبات تقديم التقارير، فقد ظل الوضع بحاجة إلى مزيد من التحسين.
    further improvement of environmental emergency prevention, preparedness, assessment, response and mitigation UN مواصلة تحسين منع الطوارئ البيئية والاستعداد لها وتقييمها والاستجابة لها والتخفيف من حدتها
    further improvement of environmental emergency prevention, preparedness, assessment, response and mitigation UN مواصلة تحسين منع الطوارئ البيئية والاستعداد لها وتقييمها والاستجابة لها والتخفيف من حدتها
    He added that room for further improvement was possible and desirable. UN وأضاف أن ثمة إمكانية لتحقيق المزيد من التحسين المرغوب فيه.
    However, there was scope for further improvement. UN بيد أن ثمة مجالا ﻹجراء مزيد من التحسينات.
    A recommendation for further improvement in this area was put forward. UN وقُدمت توصية بإجراء المزيد من التحسينات في هذا المجال.
    The potential for further improvement in the figures through monitoring and verification remains limited. UN وتظل إمكانية حدوث مزيد من التحسن في تلك الأرقام من خلال الرصد والتحقق محدودة.
    The security situation required further improvement. UN كما أن الحالة الأمنية تـتطلب مزيدا من التحسين.
    In India, however, the Government's forward-looking policies had enabled the economy to grow, with a further improvement expected. UN أما في الهند، فإن السياسات التطلعية للحكومة مكَّنت الاقتصاد من النمو، مع توقّع المزيد من التحسن.
    further improvement to collaboration with the Joint Inspection Unit on evaluation reports is needed to facilitate their broader scope. UN ويتعين المضي في تحسين التعاون مع وحدة التفتيش المشتركة بشأن تقارير التقييم تيسيرا لتوسيع نطاقها.
    In that regard, the Group calls upon those States to continue to refrain from conducting any type of nuclear tests for the modernization, development or further improvement of nuclear weapons. UN وفي ذلك الصدد، تطلب المجموعة إلى تلك الدول أن تواصل الامتناع عن إجراء أي نوع من التفجيرات النووية التجريبية لتحديث الأسلحة النووية أو تطويرها أو زيادة تحسينها.
    The submission of the report and the dialogue with the Committee would provide the momentum for further improvement in the status of women. UN وقالت إن تقديم التقرير والحوار مع اللجنة يقدمان دفعا لزيادة تحسين وضع المرأة.
    It hoped that the goals of the Vienna Declaration relating to the further improvement of international cooperation would be achieved. UN وأعرب عن أمل وفد بلده في أن تحقق أهداف إعلان فيينا المتعلقة بزيادة تحسين التعاون الدولي.
    :: Encourage further improvement in cooperation and information-exchange among domestic law enforcement agencies. UN :: التشجيع على زيادة التحسين في مجال التعاون وتبادل المعلومات بين الوكالات المحلية لإنفاذ القانون.
    Directions for further improvement include: UN وتشمل التوجيهات الرامية إلى مواصلة التحسين ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more