"geographical and" - Translation from English to Arabic

    • والجغرافية
        
    • حيث التوزيع الجغرافي ونوع
        
    • التوزيع الجغرافي والمساواة
        
    • الجغرافية والمتعلقة
        
    • والجغرافي
        
    • الجغرافي والتوازن
        
    • المستويين الجغرافي
        
    • الصعيدين الجغرافي
        
    • والمراجع الجغرافية
        
    • جغرافية أو
        
    • المناطق الجغرافية وبين
        
    • جغرافياً وبين
        
    • الجغرافي والجنساني
        
    • الجغرافي وحسب
        
    • الجغرافي وغيرها
        
    Delays in funding added to a number of other logistical, cultural, geographical and political complexities. UN وقد أضافت التأخيرات في التمويل صعوبة جديدة إلى عدد من التعقيدات اللوجستية والثقافية والجغرافية والسياسية الأخرى.
    (ii) All required geographical and geospatial data and maps provided to chemical weapons inspectors UN ' 2` تقديم جميع البيانات والمعلومات الجغرافية والجغرافية المكانية والخرائط إلى مفتشي الأسلحة الكيميائية
    The experts are drawn from the fields of economic development, social development and environmental protection, in order to avoid the need to engage the assistance of consultants and so as to reflect an adequate geographical and gender balance. UN ويؤخذ الخبراء من ميادين التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة تفاديا للحاجة إلى الاستعانة بخبراء استشاريين، وبحيث يعكس ذلك توازنا مناسبا من حيث التوزيع الجغرافي ونوع الجنس.
    It requested the Secretary-General to ensure that the Office of Human Resources Management continues to strengthen its monitoring of delegated authority for human resources management, including compliance with geographical and gender targets and the prompt filling of vacancies. UN وطلبت إلى الأمين العام كفالة أن يواصل مكتب إدارة الموارد البشرية تعزيز رصده للسلطات المفوضة لإدارة الموارد البشرية، بما في ذلك الوفاء بهدفي التوزيع الجغرافي والمساواة بين الجنسين وبالتعجيل بملء الشواغر.
    Due to its geographical and geotectonic conditions, Nepal is prone to earthquakes. UN ونظرا لظروف نيبال الجغرافية والمتعلقة بالتضاريس فهي عرضة للزلازل.
    Because of its distinctive historical, geographical and structural situation, Lebanon plays a central role and combines a number of contradictions. UN إن لبنان من انطلاقا من موقعه التاريخي والجغرافي والتكويني المميز، يلعب دورا مركزيا في وجامعا لعدة تناقضات.
    Trend in geographical and gender balance of staff in the clean development mechanism subprogramme UN اتجاهات التمثيل الجغرافي والتوازن الجنساني في صفوف موظفي البرنامج الفرعي لآلية التنمية النظيفة
    Could the Special Rapporteur give examples of effective housing needs assessments conducted by States that had taken social, geographical and economic factors into account? UN وتساءلت هل بمقدور المقررة الخاصة أن تقدم أمثلة لتقديرات فعالة لاحتياجات الإسكان قامت بها دول تأخذ في حسبانها العوامل الاجتماعية والجغرافية والاقتصادية؟
    This may be due to a number of factors, including historical, geographical and political factors and tensions over land and territory. UN وقد يُعزى ذلك إلى عدد من العوامل يشمل العوامل التاريخية والجغرافية والسياسية والتوترات التي تنشأ حول الأراضي والأقاليم.
    In accordance with Council resolution 1998/46, the Committee is composed of 24 independent experts with expertise drawn from the fields of economic development, social development and environmental protection who reflect adequate geographical and gender balance. UN ووفقا لقرار المجلس 1998/46، تتألف اللجنة من 24 خبيرا مستقلا ذوي خبرة في ميادين التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة، ويعكسون توازناً ملائماً من حيث التوزيع الجغرافي ونوع الجنس.
    In accordance with resolution 1998/46, the Committee is to be composed of 24 independent experts, with expertise drawn from the fields of economic development, social development and environmental protection, and reflect adequate geographical and gender balance. UN ووفقا للقرار ١٩٩٨/٤٦، تتألف اللجنة من ٢٤ خبيرا مستقلا، يختارون من ميادين التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة، كما تعكس اللجنة توازنا مناسبا من حيث التوزيع الجغرافي ونوع الجنس.
    Emphasizes that robust and proactive monitoring is essential at all levels, and requests the Secretary-General to ensure that the Office of Human Resources Management continues to strengthen its monitoring of delegated authority for human resources management, including compliance with geographical and gender targets and the prompt filling of vacancies UN تؤكد أن الرصد القوي والفعّال أساسي على جميع المستويات، وتطلب إلى الأمين العام كفالة أن يواصل مكتب إدارة الموارد البشرية تعزيز رصده للسلطات المفوضة لإدارة الموارد البشرية، بما في ذلك الوفاء بهدفي التوزيع الجغرافي والمساواة بين الجنسين وبالتعجيل بملء الشواغر.
    2. Emphasizes that robust and proactive monitoring is essential at all levels, and requests the Secretary-General to ensure that the Office of Human Resources Management continues to strengthen its monitoring of delegated authority for human resources management, including compliance with geographical and gender targets and the prompt filling of vacancies; UN 2 - تؤكد أن الرصد القوي والفعال أساسي على جميع المستويات، وتطلب إلى الأمين العام كفالة أن يواصل مكتب إدارة الموارد البشرية تعزيز رصده للسلطات المفوضة لإدارة الموارد البشرية، بما في ذلك الوفاء بهدفي التوزيع الجغرافي والمساواة بين الجنسين وبالتعجيل بملء الشواغر؛
    geographical and programmatic areas of assignment UN باء - مجالات التعيين الجغرافية والمتعلقة بالبرامج 42-45 9
    The temporal, geographical and material scope of the Commission's archives is limited, reflecting the narrow scope of the Commission's mandate and its focus on individuals rather than institutions. UN وكان النطاق الزمني والجغرافي والمادي لمحفوظات اللجنة محدوداً ويعكس النطاق الضيق لولاية اللجنة وتركيزها على الأفراد عوضاً عن المؤسسات.
    Selections were also made bearing in mind the need for geographical and gender diversity. UN وتم أيضا اختيار المرشحين مع أخذ ضرورة مراعاة التنوع الجغرافي والتوازن بين الجنسين في الاعتبار.
    The positions in the SMN would therefore be merely a reflection of the overall geographical and gender balance at the senior managerial levels. UN وبالتالي، فإن الوظائف في الشبكة ستكون مجرد انعكاس للتوازن العام على المستويين الجغرافي والجنساني في رتب الإدارة العليا.
    38. The Republic of Korea attached great importance to geographical and gender balance in the Secretariat, and therefore welcomed the Secretary-General's proposal to ensure strict compliance with geographical and gender targets. UN 38 - ومضى قائلا إن جمهورية كوريا تولي أهمية كبيرة للتوازن الجغرافي والجنساني في الأمانة العامة، ولذلك ترحب بمقترح الأمين العام بكفالة الامتثال الصارم للأهداف المحددة على الصعيدين الجغرافي والجنساني.
    :: To maintain necessary chart, geographical and mapping references UN :: الاحتفاظ بمراجع الرسوم البيانية والمراجع الجغرافية والخرائطية
    Raising the per capita share of total health expenditure to $100 and reducing geographical and social disparities in health spending. UN رفع متوسط نصيب الفرد من الإنفاق الإجمالي على الصحة إلى نحو 100 دولار وتقليص الفوارق في الإنفاق على الصحة في أي منطقة جغرافية أو شريحة اجتماعية؛
    Generally speaking, the Guinean education system is characterized by a number of significant geographical and gender-related disparities. UN تتخلل النظام المدرسي في غينيا بصفة عامة فوارق كبيرة بين المناطق الجغرافية وبين الجنسين.
    Due regard should also be had to an overall geographical and gender balance among the mandate holders, as well as to ensuring familiarity with different legal systems. UN كما ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لإيجاد توازن شامل جغرافياً وبين الجنسين عند إسناد الولايات - فضلاً عن ضمان الإلمام بالنُظم القانونية المختلفة.
    :: Aiming for geographical and gender balance in participation. UN :: استهداف التوازن الجغرافي والجنساني في مجال المشاركة.
    The issue in the case of the United Nations would have to be considered in the context of what arrangements would need to be in place from a human resource perspective to ensure the maintenance of geographical and gender distribution within the Secretariat. UN وينبغي النظر في تلك المسألة في حالة اﻷمم المتحدة في سياق نوع الترتيبات التي سيلزم العمل بها، من منظور الموارد البشرية، لكفالة الاحتفاظ بالتوزيع الجغرافي وحسب نوع الجنس في اﻷمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more