"haven't told" - Translation from English to Arabic

    • لم أخبر
        
    • لم تخبر
        
    • لم تخبري
        
    • لم أخبره
        
    • تكن قد قلت
        
    • لم اخبر
        
    • لم أخبرها
        
    • لم قال
        
    • لم اقل
        
    • لم تخبرها
        
    • لم نخبر
        
    • ألم يُخبرْ
        
    • لم اخبرك
        
    • لم اخبره
        
    • لم تخبرى
        
    Friday, I'm supposed to announce that I'm running for City Council, and I haven't told Ben yet. Open Subtitles الجمعة، من المفترض أن أعلن أنني سوف أترشح لمجلس المدينة و لم أخبر بن بعد
    Don't you worry. I haven't told anyone. I don't plan to either. Open Subtitles لا تقلقي، لم أخبر أحدًا، ولا أنوي إخبار أحد أيضًا.
    Look, I haven't told anyone here this because it would be really embarrassing if it didn't work out, but I've started taking college courses. Open Subtitles انضر, أنا لم أخبر أحدا هنا عن هذا لأنه سيكون من المحرج حقا إذا لم ينجح في سعيه,
    Hey, you haven't told anyone about this thing we have, have you? Open Subtitles لم تخبر أي احد بشأن هذا الشيء الذي لدينا، أليس كذلك؟
    Yeah, like it's that easy. How come you haven't told your dad Open Subtitles نعم وكأن هذا بتلك السهول كم من المرات لم تخبري أباك
    Even though I haven't told him how I feel yet. Open Subtitles على الرُغم من أنّي لم أخبره كيفما أشعر بعد
    I thought I was gonna lose you, and it made me sick, so I told you the thing I haven't told anyone. Open Subtitles ظننت أني سأخسرك ولقد جعلني اشعر بالمرض إذا أخبرتك بالأمر الذي لم أخبر به اي أحد
    You OK? It was silly what upset me. I haven't told anyone. Open Subtitles لقد كان شيء سخيف ما ازعجني لم أخبر اي احد بهذا ، لقد كان شيء في العمل
    I haven't told that boy anything. I didn't think it safe. Open Subtitles لم أخبر الولد شيئاً، ما اعتقدت ذلك آمناً
    I mean, I still have a hostile uterus, and terrible things are constantly happening to us, which is why I haven't told anyone. Open Subtitles أعني، لازال لدي رحم عدائي، والأشياء الفظيعة تحدث لنا باستمرار، ولهذا لم أخبر أي أحد.
    You know, I just wanted to try this thing out on my own without any pressure, no gossip, no anything, so I haven't told any of my friends. Open Subtitles تعلمين ، أنا فقط أريد أن أجرب هذا الشيء لوحدي بدون أي ضغط ، و لا نميمة ، لا شيء . لذا أنا لم أخبر أياً من أصدقائي
    It's a work in progress. I haven't told my dad I bought the place yet. Open Subtitles العمل جارٍ عليه , لم أخبر أباي بعد انني شريت هذا المكان
    I haven't told anyone yet. I don't even wear it to work. Open Subtitles لم أخبر أحداً بعد, إنني لم أرتديه للدوام حتى
    You've been here for four days while I'm being roughed up downstairs and you haven't told anyone? Open Subtitles لقد كنت هنا لمدة أربعة أيام كنت أعذب في الطابق السفلي وأنت لم تخبر أحدا؟
    Dad, if there's stuff you haven't told me or the police, now is the time. Open Subtitles إذا كان هنا لك أمورٌ لم تخبرني بها يا أبي أو لم تخبر الشرطة فالآن هو الوقت المناسب
    A couple of weeks ago, I had to pretend to be your uncle, because you haven't told anybody out there that you've been ill. Open Subtitles قبل اسبوعين اضطررت لأتظاهر بأنني عمك لانك لم تخبري اي احد انك كنتي مريضة
    I'm assuming you haven't told Robbie the part about the attention and how it feels? Open Subtitles وأنا افترض بأنكِ لم تخبري روبي حول جزيئه إعاره الإهتمام وكيف يشعركِ ذلك؟
    Because I haven't told him that his cancer is back. Open Subtitles لأنى لم أخبره أن المرض عادَ إليه من جديد
    There are some things I haven't told you about me, Claire. Open Subtitles هناك بعض الأشياء لم تكن قد قلت لكم عني، كلير.
    I haven't told anyone it's my birthday, so, nope, no presents. Open Subtitles لم اخبر احداً بأنه عيد ميلادي فلا, لا هدايا
    Man, I like this woman. That's why I haven't told her yet. Open Subtitles يا رجل أنا احب تلك المرأة ، لكني لم أخبرها بعد
    We've been dating for, like, a month, but we haven't told anybody yet. Open Subtitles لقد تم التعارف ل، مثل، في الشهر، لكننا لم قال أي شخص حتى الان.
    Well, I haven't told him we were drinking whiskey in your apartment the other night. Open Subtitles حسنا ,انا لم اقل له اننا كنا نحتسي الويسكي بـ شقتك في تلك الليلة
    I don't know what you've told her about us or what you haven't told her but there are pictures of me all over this place. Open Subtitles أنا لا أعرف ما قد أخبرتها عنا أو ما لم تخبرها ولكن هناك صور لي في جميع أنحاء هذا المكان
    So we haven't told the family yet, but we've decided to adopt a baby boy. Open Subtitles لم نخبر العائلة بعد لكن قررنا تبني طفلا صغيرا
    You haven't told anyone? Open Subtitles أنت ألم يُخبرْ أي واحد؟
    The only thing I haven't told you is that I'm gonna get him out of this, no matter what. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لم اخبرك به هو انني سأخرجه من هنا مهما احتاج الامر
    Well, then, it's about to get better,'cause this is something I haven't told anyone. Open Subtitles حسناً, الامور توشك على ان تصبح افضل لان هذا شيء لم اخبره لاحد
    Sally, I can't believe you haven't told your dad. Open Subtitles سالي , لا استطيع ان اصدق انك لم تخبرى والدك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more