"he said he" - Translation from English to Arabic

    • قال أنه
        
    • قال انه
        
    • قال إنه
        
    • قال بأنه
        
    • وقال انه
        
    • قال أنّه
        
    • وقال إنه
        
    • قالَ بأنّه
        
    • قال بأنّه
        
    • وقال أنه
        
    • لقد قال
        
    • يقول انه
        
    • قال إنّه
        
    • قال بانه
        
    • فقال إنه
        
    He said he'd prove it if we all went along. Open Subtitles لكنه قال أنه سيثبت ذلك إذا ما تعاونا جميعنا.
    His confession to killing Messer ... He said he was just joking. Open Subtitles ريتشل : بخصوص إعترافه بقتل ميسر قال أنه كان يمزح فقط
    In Scottie's phobia support group, He said he was afraid of failure. Open Subtitles وفي رهاب مجموعة دعم سكوتي، و قال انه كان خائفا الفشل.
    After that, He said he couldn't face his father again. Open Subtitles بعد ذلك، قال إنه لا يمكنه مواجهة والده مجدداً
    He said he'd be okay. Throwing me into space without my helmet, Open Subtitles قال بأنه لا يمانع أن يلقي بي إلى الفضاء بدون خوذتي
    He said he was gonna knock off a store or something. Open Subtitles وقال انه ستعمل ضرب قبالة متجر أو شيء من هذا.
    He said he's got pills. Maybe they're in the car. Open Subtitles قال أنّه يتناول الحبوب ربما تلك الحبوب في سيارته.
    He said he was honoured that the Secretary-General had asked him to chair the lead group of SUN. UN وقال إنه قد تشرَّف بطلب الأمين العام إليه أن يرأس المجموعة الرئيسية لمبادرة تحسين مستوى التغذية.
    He said he didn't have to. I-I gave him fluids to help. Open Subtitles قال أنه لا يجب عليه ذلك أعطيته سوائل لأساعده في ذلك
    He said he found some federal number in his call logs. Open Subtitles لقد قال أنه وجد بعض الأرقام الفيدرالية في سجلات الهاتف.
    Last we spoke, He said he was coming into some laptops soon. Open Subtitles آخر مرة تحدثنا بها، قال أنه سيأتي ببعض الحواسيب النقالة قريباً
    He said he'll be here as soon as he can. Open Subtitles . قال أنه سيحاول أن يكون هنا بقدر المستطاع
    He said he never heard of any problems or any threats. Open Subtitles قال أنه لم يسمع قط عن أية مشاكل أو تهديدات
    He said he was doing 120 to catch you up so you must have been doing more than that? Open Subtitles قال انه سار بسرعة 120 ليلحق بك لذا لا بد ان سرعتك كانت اعلى من ذلك ؟
    He said he'd kill my kid if I didn't find out. Open Subtitles لقد قال انه سوف يقتل طفلي اذا لم اقل له.
    But Captain Rackham... He said he had never asked for Captain Rackham. Open Subtitles لكن كابتن راكهام قال إنه لم يُسأل أبدًا عن الكابتن راكهام
    Don't believe what he said. He's an expert in mind games. Open Subtitles لا تصدق ما قال إنه خبير فى التلاعب بعقول الناس
    I'm not sure when or where... but He said he bought us a window, I assume from the local cops. Open Subtitles لم نعلم بعد متى او اين لكنه قال بأنه سيمنحنا بعض الوقت اعتقد بأنه يقصد بعض افراد الشرطة
    He said he didn't start the fight, he was just protecting himself. Open Subtitles لقد قال بأنه لم يبدأ القتال بل كان يحمي نفسه وحسب
    Uh, He said he was going to be working late. Open Subtitles اه، وقال انه تم ذاهب للعمل في وقت متأخر.
    He said he was in traffic at the Tunnel. Open Subtitles قال أنّه كان عالقاً بالزحمة المروريّة في النفق.
    He said he was honoured that the Secretary-General had asked him to chair the lead group of SUN. UN وقال إنه قد تشرَّف بطلب الأمين العام إليه أن يرأس المجموعة الرئيسية لمبادرة تحسين مستوى التغذية.
    So, he was exactly where He said he was. Open Subtitles لذا، هو كَانَ بالضبط حيث قالَ بأنّه كَانَ.
    I'm telling you, He said he can't do it without you. Open Subtitles إنّني أخبرك لقد قال بأنّه لا يستطيع فعل هذا بدونك
    He said he'd be an hour. It's been three. Open Subtitles وقال أنه سيكون هنا خلال ساعة وقد مرت ثلاث ساعات
    He said he thought I was using it for drug runs. Open Subtitles وهو يقول انه يعتقد انني استخدمها في تجارة النخدرات
    But once we got there, He said he wanted to fight, Open Subtitles لكن ريثما وصلنا هناك قال إنّه يود القتال
    He said he knows someone in the Calonia mountain range. Open Subtitles هو قال بانه يعرف شخص ما في سلسلة جبال كالونيا الجبلية.
    I asked about the part, He said he was this close to making a decision. Open Subtitles سألت عن الدور فقال إنه على وشك أن يتخذ القرار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more