"held a" - Translation from English to Arabic

    • أجرت
        
    • عقدت
        
    • أجرى
        
    • وعقدت
        
    • وعقد
        
    • نظمت
        
    • وأجرت
        
    • بعقد حلقة
        
    • عقد جلسة
        
    • تبادلا
        
    • حاصلين على
        
    • عقد حلقة
        
    • حملت
        
    • وقد عقد
        
    • مؤتمرا
        
    The General Assembly had recently held a thematic debate on disarmament, which had helped to build momentum towards the 2010 Review Conference. UN لقد أجرت الجمعية العامة مؤخرا مناقشة مواضيعية بشأن نزع السلاح، التي ساعدت في بناء الزخم صوب مؤتمر الاستعراض عام 2010.
    The General Assembly had recently held a thematic debate on disarmament, which had helped to build momentum towards the 2010 Review Conference. UN لقد أجرت الجمعية العامة مؤخرا مناقشة مواضيعية بشأن نزع السلاح، التي ساعدت في بناء الزخم صوب مؤتمر الاستعراض عام 2010.
    At its 1st to 5th meetings, the Committee held a general discussion on item 93 jointly with items 94 and 95. UN وفي جلساتها الأولى إلى الخامسة، أجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن البند 93 بصورة مشتركة مع البندين 94 و 95.
    The Government held a series of consultations and received over a thousand submissions orally and through various media platforms. UN كما عقدت الحكومة سلسلة من المشاورات وتلقت أكثر من ألف مقترح شفوي ومن خلال مختلف المنابر الإعلامية.
    In 2007, the organization held a Global Formation Session in Uganda. UN في عام 2007، عقدت المنظمة دورة تدريب عالمية في أوغندا.
    28. At the same meeting, the Working Group held a dialogue with the panellists, in which the delegations of the following countries participated: Argentina, Brazil, Chile and France. UN ثم أجرى الفريق العامل حوارا مع أعضاء فريق المناقشة اشتركت فيه وفود البلدان التالية: الأرجنتين، شيلي، فرنسا، البرازيل.
    The Committee also held a number of informal meetings. UN وعقدت اللجنة أيضا عددا من الجلسات غير الرسمية.
    The Security Council held a meeting with troop-contributing countries and members discussed the report in informal consultations. UN وعقد مجلس الأمن اجتماعا مع البلدان المساهمة بقوات وناقش الأعضاء التقرير في مشاورات غير رسمية.
    At its 1st to 5th meetings, the Committee held a general discussion on item 61 jointly with items 62 and 63. UN وفي جلساتها الأولى إلى الخامسة، أجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن البند 61 بصورة مشتركة مع البندين 62 و 63.
    At its 1st to 5th meetings, the Committee held a general discussion on item 62 jointly with items 61 and 63. UN وفي الجلسات من الأولى إلى الخامسة، أجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن البند 62 إلى جانب البندين 61 و 63.
    Liberia and Burundi held a series of successful elections during 2005. UN وخلال عام 2005 أجرت ليبريا وبوروندي سلسلة من الانتخابات الناجحة.
    A few months ago, the General Assembly held a very constructive debate on how to implement this concept. UN فقبل عدة أشهر، أجرت الجمعية العامة نقاشاً بنّاء جدا بشأن كيفية تنفيذ هذا المفهوم.
    The Committee has held a number of debates on issues related to human rights. UN وقد أجرت اللجنة عددا من المناقشات بشأن قضايا تتعلق بحقوق الإنسان.
    In April 2000, the Commission on Human Rights held a special debate on poverty and the enjoyment of human rights. UN 246 - وفي نيسان/أبريل 2000، أجرت لجنة حقوق الإنسان أيضا مناقشة خاصة عن الفقر وعلاقته بالتمتع بحقوق الإنسان.
    Finally, at its eighteenth session, the Subcommittee held a meeting with the NPMs of France and Ecuador. UN وأخيراً، عقدت اللجنة الفرعية، في دورتها الثامنة عشرة، اجتماعاً مع الآليتين الوقائيتين الوطنيتين لإكوادور وفرنسا.
    Finally, at its eighteenth session, the Subcommittee held a meeting with the NPMs of France and Ecuador. UN وأخيراً، عقدت اللجنة الفرعية، في دورتها الثمانية عشرة، اجتماعاً مع الآليتين الوقائيتين الوطنيتين لإكوادور وفرنسا.
    It also held a number of informal meetings in two working groups. UN كما عقدت عددا من الاجتماعات غير الرسمية في إطار فريقين عاملين.
    By 2018, the people of New Caledonia would have held a referendum on future status, but much remained to be done before then. UN بحلول 2018 سيكون شعب كاليدونيا الجديدة قد أجرى استفتاء على المركز المستقبلي، ولكن ينبغي القيام بقدر كبير من العمل قبل ذلك.
    The King had held a frank dialogue with a group of concerned women, after which he had proposed a number of solutions. UN وقد أجرى الملك حوارا صريحا مع مجموعة من النساء المهتمات بهذا الأمر، وقدم بعد هذا الحوار عددا من الحلول.
    The Committee also held a number of informal consultations. UN وعقدت اللجنة أيضا عددا من المشاورات غير الرسمية.
    He also met with a number of representatives of non-governmental organizations and held a press conference. UN كما اجتمع بعدد من ممثلي المنظمات غير الحكومية وعقد مؤتمرا صحفيا.
    It also held a round table on inland transport security. UN كما نظمت اجتماع مائدة مستديرة بشأن أمن النقل الداخلي.
    The Committee held a general debate under the item. UN وأجرت اللجنة مناقشة عامة في إطار هذا البند.
    The post description has been developed with the assistance of an external consultant who also held a workshop on quality assurance and segregation of duties. UN وقد جرى وضع وصف الوظيفة بمساعدة خبير استشاري خارجي قام أيضا بعقد حلقة عمل بشأن ضمان الجودة والفصل بين المهام.
    Activities: held a session on sustainable procurement for national governments. UN الأنشطة: عقد جلسة بشأن توفير المستلزمات المستدامة للحكومات المحلية
    At the same meeting the Committee held a general exchange of views on the draft comprehensive convention and on the question of convening a high-level conference. UN وفي الجلسة ذاتها، أجرت اللجنة تبادلا عاما للآراء بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة وبشأن مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى.
    As of 31 December 2006, 77 providers of postal and courier services operated in the postal and courier services market; 11 of them held a licence to provide postal services. UN واعتباراً من 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، كان هناك 77 من مقدمي الخدمات البريدية وخدمات توصيل الرسائل يعملون في سوق هذه الخدمات ومنهم 11 كانوا حاصلين على رخصة بتقديم الخدمات البريدية.
    :: held a workshop to present the findings of an assessment of the achievements of the First International Decade of the World's Indigenous People in Asia UN :: عقد حلقة عمل لعرض نتائج تقييم ما حققه العقد الدولي الأول للشعوب الأصلية في العالم من منجزات في آسيا
    I held a sword. You, a sadist's grin. Open Subtitles أنا حملت سيفي أما أنت كشّرت عن طبيعتك الخسيسة
    United States Agency for International Development (USAID) and UNCTAD, the latter having held a competition seminar in Tbilisi in 1998. UN وقد عقد اﻷونكتاد حلقة دراسية عن المنافسة في تبليس في ٨٩٩١.
    Nyborg held a press conference for 20 minutes without saying anything. Open Subtitles عقدت نيبورغ مؤتمرا صحفيا لمدة 20 دقيقة ولم تقل شيئا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more