The General Assembly had recently held a thematic debate on disarmament, which had helped to build momentum towards the 2010 Review Conference. | UN | لقد أجرت الجمعية العامة مؤخرا مناقشة مواضيعية بشأن نزع السلاح، التي ساعدت في بناء الزخم صوب مؤتمر الاستعراض عام 2010. |
The General Assembly had recently held a thematic debate on disarmament, which had helped to build momentum towards the 2010 Review Conference. | UN | لقد أجرت الجمعية العامة مؤخرا مناقشة مواضيعية بشأن نزع السلاح، التي ساعدت في بناء الزخم صوب مؤتمر الاستعراض عام 2010. |
At its 1st to 5th meetings, the Committee held a general discussion on item 93 jointly with items 94 and 95. | UN | وفي جلساتها الأولى إلى الخامسة، أجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن البند 93 بصورة مشتركة مع البندين 94 و 95. |
The Government held a series of consultations and received over a thousand submissions orally and through various media platforms. | UN | كما عقدت الحكومة سلسلة من المشاورات وتلقت أكثر من ألف مقترح شفوي ومن خلال مختلف المنابر الإعلامية. |
In 2007, the organization held a Global Formation Session in Uganda. | UN | في عام 2007، عقدت المنظمة دورة تدريب عالمية في أوغندا. |
28. At the same meeting, the Working Group held a dialogue with the panellists, in which the delegations of the following countries participated: Argentina, Brazil, Chile and France. | UN | ثم أجرى الفريق العامل حوارا مع أعضاء فريق المناقشة اشتركت فيه وفود البلدان التالية: الأرجنتين، شيلي، فرنسا، البرازيل. |
The Committee also held a number of informal meetings. | UN | وعقدت اللجنة أيضا عددا من الجلسات غير الرسمية. |
The Security Council held a meeting with troop-contributing countries and members discussed the report in informal consultations. | UN | وعقد مجلس الأمن اجتماعا مع البلدان المساهمة بقوات وناقش الأعضاء التقرير في مشاورات غير رسمية. |
At its 1st to 5th meetings, the Committee held a general discussion on item 61 jointly with items 62 and 63. | UN | وفي جلساتها الأولى إلى الخامسة، أجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن البند 61 بصورة مشتركة مع البندين 62 و 63. |
At its 1st to 5th meetings, the Committee held a general discussion on item 62 jointly with items 61 and 63. | UN | وفي الجلسات من الأولى إلى الخامسة، أجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن البند 62 إلى جانب البندين 61 و 63. |
Liberia and Burundi held a series of successful elections during 2005. | UN | وخلال عام 2005 أجرت ليبريا وبوروندي سلسلة من الانتخابات الناجحة. |
A few months ago, the General Assembly held a very constructive debate on how to implement this concept. | UN | فقبل عدة أشهر، أجرت الجمعية العامة نقاشاً بنّاء جدا بشأن كيفية تنفيذ هذا المفهوم. |
The Committee has held a number of debates on issues related to human rights. | UN | وقد أجرت اللجنة عددا من المناقشات بشأن قضايا تتعلق بحقوق الإنسان. |
In April 2000, the Commission on Human Rights held a special debate on poverty and the enjoyment of human rights. | UN | 246 - وفي نيسان/أبريل 2000، أجرت لجنة حقوق الإنسان أيضا مناقشة خاصة عن الفقر وعلاقته بالتمتع بحقوق الإنسان. |
Finally, at its eighteenth session, the Subcommittee held a meeting with the NPMs of France and Ecuador. | UN | وأخيراً، عقدت اللجنة الفرعية، في دورتها الثامنة عشرة، اجتماعاً مع الآليتين الوقائيتين الوطنيتين لإكوادور وفرنسا. |
Finally, at its eighteenth session, the Subcommittee held a meeting with the NPMs of France and Ecuador. | UN | وأخيراً، عقدت اللجنة الفرعية، في دورتها الثمانية عشرة، اجتماعاً مع الآليتين الوقائيتين الوطنيتين لإكوادور وفرنسا. |
It also held a number of informal meetings in two working groups. | UN | كما عقدت عددا من الاجتماعات غير الرسمية في إطار فريقين عاملين. |
By 2018, the people of New Caledonia would have held a referendum on future status, but much remained to be done before then. | UN | بحلول 2018 سيكون شعب كاليدونيا الجديدة قد أجرى استفتاء على المركز المستقبلي، ولكن ينبغي القيام بقدر كبير من العمل قبل ذلك. |
The King had held a frank dialogue with a group of concerned women, after which he had proposed a number of solutions. | UN | وقد أجرى الملك حوارا صريحا مع مجموعة من النساء المهتمات بهذا الأمر، وقدم بعد هذا الحوار عددا من الحلول. |
The Committee also held a number of informal consultations. | UN | وعقدت اللجنة أيضا عددا من المشاورات غير الرسمية. |
He also met with a number of representatives of non-governmental organizations and held a press conference. | UN | كما اجتمع بعدد من ممثلي المنظمات غير الحكومية وعقد مؤتمرا صحفيا. |
It also held a round table on inland transport security. | UN | كما نظمت اجتماع مائدة مستديرة بشأن أمن النقل الداخلي. |
The Committee held a general debate under the item. | UN | وأجرت اللجنة مناقشة عامة في إطار هذا البند. |
The post description has been developed with the assistance of an external consultant who also held a workshop on quality assurance and segregation of duties. | UN | وقد جرى وضع وصف الوظيفة بمساعدة خبير استشاري خارجي قام أيضا بعقد حلقة عمل بشأن ضمان الجودة والفصل بين المهام. |
Activities: held a session on sustainable procurement for national governments. | UN | الأنشطة: عقد جلسة بشأن توفير المستلزمات المستدامة للحكومات المحلية |
At the same meeting the Committee held a general exchange of views on the draft comprehensive convention and on the question of convening a high-level conference. | UN | وفي الجلسة ذاتها، أجرت اللجنة تبادلا عاما للآراء بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة وبشأن مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى. |
As of 31 December 2006, 77 providers of postal and courier services operated in the postal and courier services market; 11 of them held a licence to provide postal services. | UN | واعتباراً من 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، كان هناك 77 من مقدمي الخدمات البريدية وخدمات توصيل الرسائل يعملون في سوق هذه الخدمات ومنهم 11 كانوا حاصلين على رخصة بتقديم الخدمات البريدية. |
:: held a workshop to present the findings of an assessment of the achievements of the First International Decade of the World's Indigenous People in Asia | UN | :: عقد حلقة عمل لعرض نتائج تقييم ما حققه العقد الدولي الأول للشعوب الأصلية في العالم من منجزات في آسيا |
I held a sword. You, a sadist's grin. | Open Subtitles | أنا حملت سيفي أما أنت كشّرت عن طبيعتك الخسيسة |
United States Agency for International Development (USAID) and UNCTAD, the latter having held a competition seminar in Tbilisi in 1998. | UN | وقد عقد اﻷونكتاد حلقة دراسية عن المنافسة في تبليس في ٨٩٩١. |
Nyborg held a press conference for 20 minutes without saying anything. | Open Subtitles | عقدت نيبورغ مؤتمرا صحفيا لمدة 20 دقيقة ولم تقل شيئا |