Under-Secretary-General Sha Zukang participated in his capacity as Secretary-General of the United Nations Conference on Sustainable Development. | UN | وشارك وكيل الأمين العام، شا زو كانغ، بوصفه أمين عام مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
He wished to reaffirm his independence and impartiality in his capacity as Rapporteur. | UN | وأكد من جديد استقلاله ونزاهته بوصفه مقررا خاصا. |
The Secretary-General, in his capacity as Chair of the Board, should take action to enhance its transparency and accountability to Member States. | UN | وينبغي أن يتخذ الأمين العام إجراء، بوصفه رئيس المجلس، بغرض تعزيز شفافيته ومساءلته أمام الدول الأعضاء. |
It also advises and assists the Under-Secretary-General in his capacity as the focal point for United Nations electoral assistance activities. | UN | كما تقدم الشعبة المشورة الى وكيل اﻷمين العام وتساعده بصفته منسقا ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية. |
He hoped that Mr. Fulci, in his capacity as Vice-President of the Council, would help in achieving that goal. | UN | كما أعرب عن أمله في أن يساعد السيد فولتشي، بصفته نائبا لرئيس المجلس، على تحقيق هذا الهدف. |
Secondly, we endorse the statement made by the distinguished ambassador of Algeria, Mr. Jazaïry, in his capacity as Coordinator of the G-21. | UN | وثانيا، إننا نؤيد البيان الذي أدلى به سفير الجزائر الموقر، السيد الجزائري، بوصفه منسق مجموعة ال21. |
In his capacity as Special Coordinator, he will be my representative in Lebanon responsible for coordinating the work of the United Nations in the country. | UN | وسيصبح، بوصفه منسقا خاصا، ممثلي في لبنان المسؤول عن تنسيق أعمال الأمم المتحدة في ذلك البلد. |
Furthermore, my Special Representative for West Africa, Said Djinnit, continued to support the activities of the Cameroon-Nigeria Mixed Commission in his capacity as its Chairman. | UN | وفضلا عن ذلك واصل سعيد جينيت، ممثلي الخاص في غرب أفريقيا دعم أنشطة لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة، بوصفه رئيسا للجنة. |
Following the vote, statements were made by the represent-ative of the United Kingdom, and by the President, speaking in his capacity as the representative of the United States. | UN | وبعد التصويت، أدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان، كما أدلى الرئيس ببيان بوصفه ممثل الولايات المتحدة. |
The Under-Secretary-General for Political Affairs, in his capacity as Chairman of the meeting, summarized the main points made by participants during the proceedings. | UN | لخص وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية بوصفه رئيسا للمؤتمر النقاط اﻷساسية التي توصل إليها المشاركون في أعمال المؤتمر. |
Following the vote, a statement was made by the President, speaking in his capacity as Minister of State and Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Gabon. | UN | وعقب التصويت، أدلى الرئيس، متكلما بوصفه وزير الدولة ووزير الشؤون الخارجية والتعاون في غابون، ببيان. |
Following the vote, statements were made by the representative of Gabon and by the President, speaking in his capacity as the representative of the Gambia. | UN | وعقب التصويت، أدلى ممثل غابون ببيان وأدلى الرئيس بوصفه ممثل غامبيا ببيان. |
The Conference is convened by the Secretary-General in his capacity as Depositary of the CTBT, pursuant to Article XIV, paragraph 2, of the Treaty. | UN | وينعقد المؤتمر بدعوة من اﻷمين العام بوصفه الجهة الوديعة للمعاهدة بموجب الفقرة ٢ من المادة الرابعة عشرة في المعاهدة. |
The Conference is convened by the Secretary-General in his capacity as Depositary of the CTBT, pursuant to Article XIV, paragraph 2, of the Treaty. | UN | وينعقد المؤتمر بدعوة من اﻷمين العام بوصفه الجهة الوديعة للمعاهدة بموجب الفقرة ٢ من المادة الرابعة عشرة في المعاهدة. |
The Conference is convened by the Secretary-General in his capacity as Depositary of the CTBT, pursuant to Article XIV, paragraph 2, of the Treaty. | UN | وينعقد المؤتمر بدعوة من اﻷمين العام بوصفه الجهة الوديعة للمعاهدة بموجب الفقرة ٢ من المادة الرابعة عشرة في المعاهدة. |
This was submitted to the Council through the Commission by the Secretary-General in his capacity as Chairperson of ACC. | UN | وقدمت هذه الخطة إلى المجلس عن طريق اللجنة من قبل اﻷمين العام بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية. |
The Secretary-General, in his capacity as Chairman of the Chief Executives Board for Coordination, should invite the Chief Executives Board to: | UN | ينبغي للأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، أن يدعو هذا المجلس إلى: |
I would also like to extend my appreciation to Ambassador Mark Lyall Grant of the United Kingdom for introducing the report in his capacity as President of the Council. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للسفير مارك ليال غرانت ممثل المملكة المتحدة على تقديمه التقرير بصفته رئيس المجلس. |
The Under-Secretary-General for Political Affairs, in his capacity as focal point, and the UNDP Administrator participate as Friends of the Commission. | UN | ويشارك وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، بصفته منسقا، ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، باعتبارهما صديقي اللجنة. |
I would also like to congratulate the representative of Uganda, in his capacity as President of the Security Council, on having completed the review process during his presidency. | UN | كما أودّ أن أهنئ ممثل أوغندا، بصفته رئيساً لمجلس الأمن، على استكمال عملية الاستعراض أثناء فترة رئاسته. |
I would also like to pay tribute to Ambassador José Luís Cancela for his excellent work last year in his capacity as Chair of the Committee. | UN | وأود كذلك أن أشيد بالسفير خوسيه لويس كانسيلا على عمله الممتاز في العام الماضي بصفته رئيس اللجنة. |