"hopeless" - Translation from English to Arabic

    • ميؤوس
        
    • أمل
        
    • يائس
        
    • يائسة
        
    • ميئوس منه
        
    • اليأس
        
    • ميؤس
        
    • امل
        
    • ميئوس منها
        
    • اليائس
        
    • باليأس
        
    • بائس
        
    • جدوى
        
    • يائساً
        
    • يائسُ
        
    I don't want to become a martyr to a hopeless cause. Open Subtitles لا أريد أن أكون شهيدا من أجل قضية ميؤوس منها
    I can't touch these worms, and McHugh is hopeless. Open Subtitles لا يمكنني لمس هذه الديدان وماكهيو ميؤوس منه
    We speak of rising unemployment, hopeless poverty, hunger and destitution. UN نتكلم عن ارتفاع معدلات البطالة، والفقر الذي لا أمل معه، والجوع والعوز.
    You wouldn't kick out a hopeless romantic who's only here Open Subtitles انت لن تقوم بطرد شاب رومانسي يائس من هنا
    In seemingly hopeless environments, the poor and the dispossessed are often forced to resort to desperate measures to survive. UN وفي بيئات تبدو بائسة، كثيرا ما يُضطر الفقراء والمعوزون للجوء إلى تدابير يائسة حتى يمكنهم البقاء على قيد الحياة.
    I think the fact that you're a hopeless mess is very refreshing. Open Subtitles أعتقد أن الحقيقة هي أنك فوضوي ميئوس منه وهذا أمر جميل
    I was extremely sensitive and was written off as hopeless. Open Subtitles كنت حساسة للغاية و تم شطبه كما ميؤوس منها.
    This farm's hopeless. Why didn't I listen to those inbred hicks? Open Subtitles هذه المزرعة ميؤوس منها، لمَ لم أنصت لهؤلاء الريفيين المتخلفين؟
    But then they twisted his message into something that... made her life more hopeless than it ever was. Open Subtitles ولكن بعدها غيروا رسالته .. لشئ آخر جعل حياتها ميؤوس منها أكثر أكثر مما كانت عليه
    The reform of the Council, considered by many to be a hopeless and somewhat tedious exercise, must focus on the core question, which is the veto. UN فإصلاح المجلس، الذي يعتبره البعض عملية لا أمل منها ومتعبة بعض الشيء، يجب أن يتركز على المسألة اﻷساسية، وهي حق النقض.
    My closing words are to praise the champions of this cause, the women and men risking their lives in trying situations around the world to provide hope for the hopeless. UN وفي اختتام كلمتي أود أن أتوجه بالثناء على أبطال هذه القضية، النساء والرجال الذين يجازفون بحياتهم في المرور بتجارب حول العالم لتوفير اﻷمل لمن لا أمل لهم.
    Why do you need this? What is your objective? You know that this war is hopeless for you; you will not gain anything by it. UN ما هي حاجتكم الى هذا؟ وماذا تنشدون؟ أنتم تعرفون أن هذه حرب لا يرجى أمل من ورائها، ولن تكسبوا منها شيئا.
    Oh, this is hopeless. If you don't want to die, you'll confess. Open Subtitles ـ هذا شيء يائس ـ إن كنت لا تريد الموت، أعترف
    I am not surprised these youngsters choose to go to foreign embassies, as people in their position are generally in a hopeless situation'. UN ولا غرابة في كون هؤلاء الشبان يختارون التوجّه إلى السفارات اﻷجنبية، ذلك أن الناس في وضعهم هم عموماً في وضع يائس`.
    Are you hopeless because you've no way out, or do you want to die and start over? Open Subtitles ، هل أنت يائس لأنه لا مخرج لك أم أنك تريد الموت وتبدأ من جديد ؟
    Well, just think of a dark moment, dearie... something bleak and hopeless. Open Subtitles فكّري بلحظة سوداء يا عزيزتي بلحظةٍ كئيبة و يائسة
    He is the cutest mess you have ever seen. He is hopeless. Open Subtitles أنه الفوضى العارمة التي لم تريها من قبل أنه ميئوس منه
    While the economic situation remains difficult, it is not hopeless. UN ومع أن الحالة الاقتصادية لا تزال صعبة، فإنها لا تبعث على اليأس.
    Before I conclude, I would like to underscore the fact that Africa is not a hopeless case. UN قبل أن أختتم بياني، أود أن أؤكد على أن أفريقيا ليست قضية ميؤس منها.
    It addressed me like a strain of sorrowful music... a hopeless consciousness of all that I had lost... all that I had ever loved. Open Subtitles اثر بي مثل نغمة من الموسقى الحزينة ادراك لا امل به في كل .. الذي فقدته كل الذي سبق لي ان احببته
    We are not new to those concerns; nor should we abandon them as hopeless. UN ونحن لسنا غرباء عن تلك الشواغل؛ كما أننا لن ندعها جانباً بوصفها حالة ميئوس منها.
    Give me my T-shirt, fucking hopeless perv. Open Subtitles ناولني قميصي, أيها المنحرف اليائس اللعين.
    I'm really beginning to feel like I'm never going to meet anyone and it's making me feel hopeless. Open Subtitles حقيقتاً بدأ ينتابني شعور كما لو أني لن ألتقي باي أحد نهائياً وذلك يجعلني أشعر باليأس
    It is constant and it is pathetic and hopeless because... Open Subtitles هذا متواصل و مثير للشفقة .. و بائس لأنها
    Medics did everything they could, but it was hopeless. Open Subtitles لقد فعل المسعفون كل ما بوسعهم لكن دون جدوى
    And now you're on this hopeless quest for redemption, battling evil and injustice, right? Open Subtitles والآن تسعى يائساً للتكفير عن ذلك وذلك بمحاربة الشر والظلم، أليس كذلك؟
    I hate to be the downer at this party, but this is hopeless. Open Subtitles أَكْرهُ ان أكُونَ مسببه للأكتئاب في هذه الحفله، لكن هذا يائسُ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more