The amount of forced admissions varies significantly between hospitals and regions. | UN | ويتفاوت عدد حالات القبول بالقوة تفاوتاً كبيراً بين المستشفيات والأقاليم. |
Jordan has developed a comprehensive policy for health-care services through increased numbers of hospitals, clinics and health centres. | UN | وقد وضع الأردن سياسة شاملة لخدمات الرعاية الصحية من خلال زيادة أعداد المستشفيات والعيادات والمراكز الصحية. |
Scale up the measures to reduce maternal mortality and morbidity and ensure women give birth in hospitals. | UN | تصعيد التدابير الرامية إلى خفض وفيات وأمراض الأم وكفالة أن تضع النساء المواليد في المستشفيات. |
The Ministry of Health had created paediatric hospitals and child psycho-neurological centres. | UN | وأنشأت وزارة الصحة مستشفيات طب الأطفال، ومراكز الأمراض النفسية والعصبية للأطفال. |
This includes the establishment of baby-friendly hospitals that promote breastfeeding from birth; | UN | ويشمل ذلك إنشاء مستشفيات مناسبة للرُضَّع تشجع الرضاعة الطبيعية منذ الولادة؛ |
However, an examination of institutional maternal mortality rates in Ghanaian hospitals found the rates to be highest in the Ashanti region. | UN | غير أن دراسة المعدلات المؤسسية للوفيات النفاسية في المستشفيات في غانا، اكتشفت أن منطقة أشانتي لديها أعلى المعدلات هذه. |
Thirteen per cent of public hospitals are reported to be non-functioning. | UN | وأفيد أن 13 في المائة من المستشفيات الحكومية لا تعمل. |
hospitals and schools damaged during this period have been restored. | UN | فقد أُصلحت المستشفيات والمدارس المتضررة في أثناء هذه الفترة. |
More than 100 schools and dozens of hospitals have been constructed and relevant infrastructure established in these settlements. | UN | وشٌيّدت في هذه المستوطنات أكثر من مئة مدرسة وعشرات المستشفيات إضافة إلى البنى التحتية ذات الصلة. |
Several hospitals have created help and counselling services for victims of violence. | UN | وقد أنشأ العديد من المستشفيات خدمات استقبال ونصح لضحايا أعمال العنف. |
An elective surgery patient management policy is currently being developed to streamline waiting lists across the public hospitals. | UN | ويجري الآن إعداد سياسة للإدارة الانتقائية لجراحة المرضى بغية المواءمة بين قوائم الانتظار في المستشفيات العامة. |
Mercury has specific characteristics and it does not seem to be easily substituted in some products, for example some measuring equipments in hospitals. | UN | فللزئبق خصائص محددة ويبدو أنه ليس من السهل استعمال بديل له في بعض المنتجات، مثال ذلك بعض معدات القياس في المستشفيات. |
In 2008, the programme assisted 16 hospitals, representing 64 per cent of the Ministry of Health's hospitals in Darfur. | UN | وفي عام 2008، ساعد هذا البرنامج 16 مستشفى تمثل 64 في المائة من المستشفيات التابعة لوزارة الصحة في دارفور. |
The Government had earmarked US$ 100 million to build first-class children's hospitals in several regions. | UN | وتخطط الهند كذلك لإنفاق 100 مليون دولار لبناء المستشفيات الرائدة في عدة مناطق من البلد. |
Of the meetings related to health, an increasing number have involved hospitals: 26 in 2007 and 54 in 2008. | UN | ومن الاجتماعات المتصلة بالصحة، شمل عدد متزايد المستشفيات: 26 في عام 2007 و 54 في عام 2008. |
First-referral level care is provided by 33 district hospitals, 28 of them equipped with an operating theatre. | UN | وتقدَّم علاجات الإحالة الأولى في 33 مستشفى من مستشفيات المقاطعات، 28 منها مجهزة بغرفة عمليات. |
In addition, HIV counselling and testing is available at all divisional hospitals and at most of the subdivisional hospitals. | UN | وبالإضافة إلى هذا، تُتاح المشورة والفحوص بشأن الفيروس في جميع مستشفيات الشُعب وفي معظم مستشفيات الشُعب الفرعية. |
These booklets are published and distributed in all obstetrical hospitals and clinics within 24 hours upon completion of the delivery. | UN | ويتم نشر هذه الدفاتر وتوزيعها في جميع مستشفيات وعيادات التوليد في غضون 24 ساعة من انتهاء عملية الولادة. |
Many of the services were provided in its maternity hospitals. | UN | وقُدم العديد من الخدمات في مستشفيات الولادة التابعة لها. |
Thousands more were injured and suffered life-long disabilities or lost family members, homes, schools and hospitals in the bombings. | UN | وأصيب آلاف آخرون بجروح وبإعاقات مدى الحياة أو فقدوا أفراد أسرهم أو تعرضت المنازل والمدارس والمستشفيات للقصف. |
Hazardous medical waste is collected together with non-hazardous waste, and often disposed of in the backyard of hospitals. | UN | وتُجمع النفايات الطبية الخطرة مع النفايات غير الخطرة، وغالباً ما يُتخلص منها في الساحات الخلفية للمستشفيات. |
The International Committee of the Red Cross has delivered medical supplies to hospitals in the governorate, including those of Manbij and Bab. | UN | كما قامت اللجنة الدولية للصليب الأحمر بإيصال مواد طبية لدعم المشافي العاملة في المحافظة بما فيها مشفى منبج ومشفى الباب. |
Specific clinics for youth called `Youth Centres' attached to hospitals are established only in Temotu and Western provinces. | UN | وأسست عيادات خاصة للشباب تحت اسم ' مراكز الشباب` وألحقت بالمستشفيات فقط في محافظة تيموتو والمحافظات الغربية. |
There are modern, highly equipped diagnostic and specialized hospitals, built since independence, in operation in the capital. | UN | فقد شُيد في العاصمة منذ استقلال البلاد مؤسسات للتشخيص ومستشفيات متخصصة عصرية مجهزة بتكنولوجيا فائقة. |
To date, there is 1 Psychiactric Unit at each of the main hospitals in Labasa, Lautoka and Suva. | UN | وتوجد حتى الآن وحدة واحدة للأمراض النفسية في المستشفى الرئيسي في كل من لاباسا ولاوتوكا وسوفا. |
Let's get the word out to our Cls familiar with this type of black market and hospitals in the area. | Open Subtitles | دعونا ننقل الخبر الى كل مختبرات جرائمنا والمألوف لها هذا النوع من السوق السوداء وكل مستشفى في المنطقة |
Just keep talking to her. What if we repurpose incubators hospitals use for premies? | Open Subtitles | ماذا لو قمنا بإعادة تصميم حاضنات تستخدمها المُستشفيات للطفل الخديج؟ |
The jails are as filled with the sick as the hospitals and even if they weren't, I would lack support. | Open Subtitles | السجون مملوءه بالمرضى مثل المشفيات وحتى لو لم تكن كذلك فأنا أفتقر إلى الدعم |
And no one matching her description ever checked into area hospitals. | Open Subtitles | ولا يوجد أحد يُطابق أوصافها قد دخل إلى مُستشفيات المنطقة. |
Other military hospitals, notably Mezzeh Military Hospital, also known as Hospital No. 601, also provided death certificates to families. | UN | وقدمت مشاف عسكرية أخرى، ولا سيما مشفى المزة العسكري، المعروف أيضاً باسم المشفى رقم 601، شهادات وفاة إلى الأسر. |
Emergency medical services should be equipped with multiprofile mobile and air mobile hospitals. | UN | وينبغي تزويد خدمات الطوارئ الطبية بمستشفيات متنقلة وجوية متعددة الإمكانيات. |
Hospital services are provided through subsidized beds in private hospitals and in one hospital with 43 beds run by the Agency. | UN | ويتم توفير خدمات الاستشفاء من خلال أسرﱠة مدعومة في المستشفيات الخاصة، وفي مستشفى واحد تديره الوكالة، ويضم ٤٣ سريرا. |